Довідка:Список типових мовних помилок: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
Немає опису редагування
виправлені помилки цитування
Мітка: редагування коду 2017
Рядок 384:
| учбовий, учба
| навчальний, навчання
| хоча вживається в літературі та є в словниках<ref>{{Cite web|title=Учбовий|url=https://r2u.org.ua/s?w=%D1%83%D1%87%D0%B1%2A&scope=all&highlight=on|website=Російсько-українські словники|date=2009-10-27|accessdate=2020-03-31|language=uk}}</ref><ref>{{Cite web|title=УЧБОВИЙ – Академічний тлумачний словник української мови|url=http://sum.in.ua/s/uchbovyj|website=sum.in.ua|accessdate=2020-03-31}}</ref><ref name=":0">Багато які джерела вважають неправильним вживання терміна [[ВУЗ|«вуз»]], вважаючи, що питомо українськими мають бути «ВНЗ», «виш»<ref name=":8">{{Cite web|url=http://mgimo.ru/files/34741/34741.pdf|title=Нові засоби мовної номінації у сучасній украиїнській пресі|last=Галина Лесна|first=|date=|website=|publisher=Słowo. Tekst. Czas VII. Nowe środki nominacji językowej w nowej Europie / Materiały VII Międzynarodowej Konferencji Naukowej (Szczecin, 21-23 listopada 2003 r.). – Szczecin, 2004. – S. 129-133.|language=|accessdate=}}</ref>. Автори доводять, що прикметник «учбовий» є штучним, утворений так званим «переінакшенням» російського «учебный», наводячи за доказ відсутність слова «учба» в українській мові<ref name=":8" />{{Cite web|url=http://slovopedia.org.ua/30/53405/26222.html|title=Навчальний, учбовий|last=|first=|date=|website=http://slovopedia.org.ua|publisher=Словопедія|language=|accessdate=}}</ref><ref>{{Cite web|url=http://biblioteka-bagrianogo.edukit.kiev.ua/chitacham/govorimo_ukrainsjkoyu_praviljno/?pvi=pvi|title=Українська мова – рідна наша мова. Говори українською правильно!|last=|first=|date=|website=http://biblioteka-bagrianogo.edukit.kiev.ua|publisher=Бібліотека імені Івана Багряного для дітей ЦБС Солом'янського району м. Києва|language=|accessdate=}}</ref><ref name=":9">{{Cite web|url=http://www.bbc.co.uk/blogs/ukrainian/ponomariv/2010/08/post-28.html|title=Слова "учбовий" немає в українській мові|last=|first=|date=|website=|publisher=Блог професора ПономареваПономаріва|language=|accessdate=}}</ref>. Хоча слово «учба» і не фіксоване словниками<ref>'''Учбá''', -и, ''ж''. Те саме, що ''навчання.'' Приклади вживання: ''Сучасні радянські поети самі говорять, яке значення для їхнього ідейно-художнього зростання мáла учба в Маяковського … учба творча, скерована на те, щоб продовжувати і розвивати традиції Маяковського'' (Микола Бажан, Твори: Статті. Нариси, 228); ''Найбільшою «хибою» в цій рецензії являється незламна віра Т. Клоччя в те, що «невпинна учба вдосконалить і розів'є творчий хист молодих письменників»'' (Іван Микитенко, Зібрання творів, 1965, 82); ''З іншого краю, десь від села, став долинати ледь чутний собачий гавкіт, що переходив у виття, тривожне, численне.&nbsp;— На місяць там вони виють, чи що?&nbsp;— запитала Мар'яна.&nbsp;— Собачі маневри зараз біля радгоспу, учба на всю ніч,— пояснив дід Лука.'' (Олесь Гончар, Іван Драч, 1987, 182);&nbsp; ''… масу бійців і червонофлотців, у них зосереджується культурномасова робота: працюють найрізноманітніші гуртки, школи, провадиться політична і загальноосвітня учба, організується художня самодіяльнсть, наочна пропаганда.'' (Радянська Україна, Соціалістична культура, 1938, 20); ''Iншi приголосні перед -ба та -ко не м'якшаться: журба, плавба, сiвба, учба, служба, сipко, бровко.'' (Рідне слово, 1934, 133); ''«…показано період участі у відбудові зруйнованого господарства, суботники тощо, учба, зміна зміни, без Леніна, але ж…»'' (із Кіно-газети за 1929 рік).</ref><ref>{{Cite web|url=http://kultura-movy.wikidot.com/vybir-slova|title=Яке слово вибрати?|last=|first=|date=|website=http://kultura-movy.wikidot.com|publisher=Культура мови на щодень|language=|accessdate=}}</ref>, з погляду морфології воно не уявляється чимось чужим українській мові (пор. «косьба», «лічба», «сівба», «стрільба», «журба», «плавба»). Деякі дослідники навіть припускають, що незасвідчене староукраїнське слово стало джерелом російського «учёба», яке тривалий час теж було виключно розмовним<ref name=":9" /> (літературна форма&nbsp;— ''ученье'' (учення)).<ref name=":9" />
|-
| х'''е'''мія