Бургомістр: відмінності між версіями

[перевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
доповнення
уточнення, шаблон
Рядок 1:
{{сирий переклад|дата=травень 2020}}
'''Бургомі́стр''' (від {{lang-de|Bürgermeister}}, «господар міщан»), '''бурмістр''', розм. '''бурмистер''' — [[міський голова]], начальник ([[магістр]]) міщан ([[бюргери|бюргерів]]). Також голова міської адміністрації ([[Виконавча влада|виконавчої влади]]) в [[Німецька мова|німецькомовних]] та більшості [[Германські мови|германомовних]] країн. Інші назви — бюргермайстер, бюргер-магістр, міський магістр тощо.
 
Рядок 18 ⟶ 19:
* Buergermeeschter ([[люксембурзька мова|люксембурзькою мовою]])
* Polgármester ([[угорська мова|угорською]]), отриманих з Німеччини.
* ПосаднікПосадник (Старою церковнослов'янською) Російські місцеві назви ([[Новгород]]а), але посадник не мав повноважень бургомістра, оскільки у [[Московське царство|Московському царстві]] не було інституту магдебурзького права і самоуправління міст.
* Burmistrz ([[польська мова|польською мовою]]), а також назва [[Майораль]], отримана з Німеччини. Німецька форма Oberbürgermeister ('Верховний бургомістр') часто перекладається як Nadburmistrz. Німецька термінологія відображає участь німецьких поселенців на початку історії багатьох польських міст.
* Borgmästare, kommunalborgmästare (шведська); назва не використовується в Швеції, в наш час{{коли}} найближчого еквівалента в kommunalråd (часто перекладається як муніципальний комісар) або borgarråd (тільки в місті [[Стокгольм]]).