Нотатки божевільного: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [неперевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
Віщун (обговорення | внесок) мНемає опису редагування |
Віщун (обговорення | внесок) |
||
Рядок 37:
== Історія створення ==
Сюжет «Записок божевільного» сходить до двох різних задумів Гоголя початку 30-х років: до «Записок божевільного музиканта», згадуваним у відомому переліку змісту «Арабесок» і до нездійсненої комедії «Володимир 3-го ступеня». З листа Гоголя Івану Дмитрієву від 30 листопада 1832 року, а також з листа Плетньова Жуковському від 8 грудня 1832 можна угледіти, що в ту пору Гоголь був захоплений повістями [[Одоєвський Володимир Федорович|Володимира Одоєвського]] з циклу «Будинок божевільних», що увійшли пізніше в цикл «Російських ночей» і, дійсно, присвячених розробці теми уявного чи дійсного безумства у високообдарованих («геніальних») натур. Причетність власних задумів Гоголя в 1833—1834 років до цих повістей Одоєвського видна з безсумнівної подібності однієї з них — «Імпровізатора» — з «Портретом». З того ж захоплення романтичними сюжетами Одоєвського виник, очевидно, і нездійснений задум «Записок божевільного музиканта»; безпосередньо пов'язані з ним «Записки божевільного» тим самим пов'язані, через «Будинок божевільних» Одоєвського, з романтичною традицією повістей про художників. «Володимир 3-го ступеня», будь він закінчений, теж мав би героєм безумця, істотно відмінного, однак, від «творчих» безумців тим, що це була би людина, що поставила собі прозаїчну мету отримати [[Імператорський орден Святого Рівноапостольного князя Володимира|хрест Володимира 3-го ступеня]]; не отримавши його, він «в кінці п'єси… божеволів і уявляв, що він сам і є» цей орден
З задуму комедії про чиновників, залишеного Гоголем в 1834 році, ряд побутових, стилістичних і сюжетних деталей перейшов в створювані тоді «Записки». Генерал, який мріє отримати орден і перевіряє свої честолюбні мрії кімнатної собачці, дано вже в «Ранку чиновника», тобто у вцілілому уривку початку комедії, що відноситься до 1832 року. В уцілілих подальших сценах комедії без труднощів відшукуються комедійні прообрази самого Поприщина і його середовища — виведених там дрібних чиновниках Шнейдера, Каплунова і Петрушевича. Відгук Поприщина про чиновників, які не люблять відвідувати театр, прямо сходить до діалогу Шнейдера і Каплунова про німецькі театри. Особливо при цьому підкреслена в Каплунові грубість ще сильніше переконує в тому, що в нього-то і мітить Поприщин, називаючи чиновника, що не любить театр «мужиком» і «свинею». У Петрушевича, навпаки, треба визнати першу у Гоголя спробу тієї ідеалізації бідного чиновника, яка знайшла собі втілення в самому Поприщині. «Служив, служив і що ж вислужив», говорить «з гіркою усмішкою» Петрушевич, передбачаючи подібну ж заяву Поприщина на самому початку його записок. Відмова потім Петрушевича і від балу і від «бостончіка» намічає той розрив із середовищем, який призводить Поприщина до божевілля. І Каплунов, і Петрушевич — обидва поставлені потім в ті ж принизливі для них відносини з лакеєм начальника, що і Поприщин. Від Закатіщева (пізніше собачкиною) простягаються, з іншого боку, нитки до того хабарнику «Записок», якому «давай пару рисаків або дроги»; Закатіщев в передчутті хабара мріє про те ж саме: «Ех, куплю славних рисаків… Хотілося б і
Пов'язана, таким чином, з першим комедійним задумом Гоголя, картина департаментського життя і звичаїв в «Записках…» сходить до особистих спостережень самого Гоголя в пору його власної служби, з яких виріс задум «Володимира 3-го ступеня». Є в повісті й біографічні подробиці самого автора: «Будинок Зверкова» у Кукушкіна моста — це той будинок, в якому в 1830-х роках був приятель у самого Гоголя і де, крім того, жив один час і сам він. Запах, яким зустрічає Поприщина цей будинок, згаданий в листі Гоголя до матері від 13 серпня 1829 року. Про «
При публікації повісті мали місце цензурні утруднення (наприклад, замість дея в первинному варіанті згадувався король Франції Карл X), про які Гоголь повідомляв у листі [[Олександр Пушкін|Пушкіну]]: «Вийшла вчора досить неприємна
== Поетика повісті ==
«Записки божевільного», тобто розповідь героя про себе, не мають в творчості Гоголя ні прецедентів, ні аналогій. Культивовані Гоголем до і після «Записок» форми оповіді до даного задуму були незастосовні. Тема божевілля одночасно в трьох аспектах (соціальному, естетичному та особисто-біографічному), які знаходив у ній Гоголь, найприродніше могло бути розгорнуте прямою мовою героя: з установкою на мовну характеристику, з підбором гострих діалектизмів ведучого свої записки чиновника. З іншого боку, естетичний ілюзіонізм, підказав Гоголю першу думку подібних записок, зробив можливим включення в них елементів фантастичного гротеску (запозиченої у [[Ернст Теодор Амадей Гофман|Гофмана]] листування собак); природною була причетність героя до світу мистецтва. Однак, призначена музика не мирилася з визначеним остаточно типом героя, і місце музики в записках чиновника зайняв театр, — вид мистецтва, з яким однаково вдало поєднувалися всі три аспекти теми відразу. Александрінська сцена і занесена в «Записки божевільного», як одне з головних місць, де розгортається соціальна драма. Але ілюзорний світ театрального естетизму у Гоголя зовсім інший, ніж у Гофмана. Там він утверджується у вищій реальності; у Гоголя, навпаки, він чисто реалістично зводиться до божевілля в прямому, клінічному сенсі.
Свого часу Юрій Лотман зазначив зв'язок «Записок божевільного» з [[Лубок|лубком]]. Поприщин добре знає про різного роду аномальні явища. «Кажуть, в Англії випливла риба, яка сказала два слова на такій дивній мові, що вчені вже три роки намагаються визначити і ще досі нічого не відкрили. Я читав теж в газетах про двох корів, які прийшли до крамниці і попросили собі фунт чаю». У лубочної писемності була значна кількість повідомлень про аномальні явища, причому як джерело інформації автори лубка вказували газети.
== Українські переклади і видання ==
|