[неперевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
DimGol (обговорення | внесок)
м На основі чого написано, що це слово відноситься до архаїзмів? Наша викладачка укр. мови (це був 2008 рік, Полтава) вживала саме "розділку" на уроках, хоча звичайно всі ми знали і про дефіс.
DimGol (обговорення | внесок)
м Замінив посилання на сучасне. Це слово (розліка) як мінімум не архаїчне. Як максимум я б додав його наперед (як було колись): Дефіс або розділка. Але війну редагувань я хочу і не буду починати.
Рядок 1:
{{Розділові знаки|-}}
 
'''Дефі́с''' ({{lang-de|Divis}}&nbsp;— «тире, сполучний знак, знак ділення», від {{lang-la|divisio}}&nbsp;— «(роз)ділення»), також '''ри́скаро́зділка'''<ref>{{СУМ-11Cite book|Риска}}</ref>, '''ро́зділка'''<ref>url=http://r2ushron1.chtyvo.org.ua/s?w=дефіс&scope=all<Karavanskyy_Sviatoslav/ref>&nbsp;— [[нелітерний орфографічний знак]] [[українська моваRosiisko-ukrainskyi_slovnyk_skladnoi_leksyky_3-tie_vyd_2016.pdf|української]]title=Російсько-український тасловник багатьохскладної іншихлексики [[писемність|писемностей]](вид. Графічно тотожний із знаком переносу.2016)
Святослав Караванський|last=Караванський|first=Святослав|year=2016|publisher=БаК|location=Львів|pages=86|language=|isbn=966-7065-37-6}}</ref>, '''ри́ска'''<ref>{{СУМ-11|Риска}}</ref>&nbsp;— [[нелітерний орфографічний знак]] [[українська мова|української]] та багатьох інших [[писемність|писемностей]]. Графічно тотожний із знаком переносу.
 
Не слід плутати дефіс та [[тире]], бо дефіс&nbsp;— [[Орфографія|орфографічний знак]], а тире&nbsp;— [[Пунктуація|пунктуаційний]]. Також тире в українській типографіці, на відміну від дефіса, відбивається пробілами (в англомовній, наприклад, ні). Всього ж існує як мінімум чотири подібні знаки: дефіс, мінус, тире і довге тире (в порядку збільшення їх довжини при накресленні).