Дефіс: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [перевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
DimGol (обговорення | внесок) м На основі чого написано, що це слово відноситься до архаїзмів? Наша викладачка укр. мови (це був 2008 рік, Полтава) вживала саме "розділку" на уроках, хоча звичайно всі ми знали і про дефіс. |
DimGol (обговорення | внесок) м Замінив посилання на сучасне. Це слово (розліка) як мінімум не архаїчне. Як максимум я б додав його наперед (як було колись): Дефіс або розділка. Але війну редагувань я хочу і не буду починати. |
||
Рядок 1:
{{Розділові знаки|-}}
'''Дефі́с''' ({{lang-de|Divis}} — «тире, сполучний знак, знак ділення», від {{lang-la|divisio}} — «(роз)ділення»), також '''
Святослав Караванський|last=Караванський|first=Святослав|year=2016|publisher=БаК|location=Львів|pages=86|language=|isbn=966-7065-37-6}}</ref>, '''ри́ска'''<ref>{{СУМ-11|Риска}}</ref> — [[нелітерний орфографічний знак]] [[українська мова|української]] та багатьох інших [[писемність|писемностей]]. Графічно тотожний із знаком переносу.
Не слід плутати дефіс та [[тире]], бо дефіс — [[Орфографія|орфографічний знак]], а тире — [[Пунктуація|пунктуаційний]]. Також тире в українській типографіці, на відміну від дефіса, відбивається пробілами (в англомовній, наприклад, ні). Всього ж існує як мінімум чотири подібні знаки: дефіс, мінус, тире і довге тире (в порядку збільшення їх довжини при накресленні).
|