Панграма: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Мітка: редагування коду 2017
Мітка: редагування коду 2017
Рядок 8:
Хоча [[апостроф]] є [[Нелітерний орфографічний знак|нелітерним орфографічним знаком]], його іноді включають до [[українська абетка|абетки]]. Автори панграм української абетки, намагаються включати до них слова, що містять апостроф. Наприклад:
* Десь чув, що той [[фраєр]] привіз їхньому царю грильяж та класну шубу з пір'я ґави.
* На подушечці форми любої є й ґудзик щоб пір'я геть жовте сховати. ''(Ярослав Кохан)''<ref name=":file">{{Cite web|title=Як слід перекладати слово file?|url=https://linux.org.ua/index.php?topic=1770.msg25440#msg25440|website=linux.org.ua|accessdate=2019-10-30}}</ref><ref name=":Fontmatrix">{{Cite web|title=Fontmatrix 0.3|url=https://linux.org.ua/index.php?topic=1143.msg35797#msg35797|website=linux.org.ua|accessdate=2019-10-30}}</ref>
* Факт ґринджол: бій псюг вщух, з'їм шче яєць. <span style='color: #999'>''(слово «шче» неграматичне)''</span>
* З'їв аґрусу&nbsp;— та ягода цілюща б'є жах інфекцій шипучим «ь»<ref>{{Cite web|title=що нового|url=https://ua-typography.livejournal.com/201452.html|website=Типографія|date=23 квітень 2008|accessdate=2019-10-30|last=ua_typography}}</ref>.
Рядок 19:
* Протягом цієї п'ятирічки в ґрунт було висаджено гарбуз, шпинат та цілющий фенхель.
* Щастям б'єш жук їх глицю в фон й ґедзь пріч.
* Жебракують філософи при ґанку церкви в Гадячі, ще й шатро їхнє п’яне знаємо. ''(Ярослав Кохан)''<ref>{{Cite web|title=А чи знає хто-небудь приклади українських панграм…|url=https://ua-mova.livejournal.com/280476.html|website=ua-mova.livejournal.com|accessdate=2019-10-3 0|language=uk|first=Yizhachokпише До|last=Ua_mova|first2=2006-06-30 11:39:00 Yizhachok Yizhachok|last2=Ua_mova 2006-06-30 11:39:00}}</ref><ref name=":file"/><ref name=":Fontmatrix"/.>
 
=== Панграми без апострофа ===