Скляні бджоли: відмінності між версіями

[перевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Виправлено джерел: 1; позначено як недійсні: 0. #IABot (v2.0beta14)
правопис: алегорія, технологія — слова грецького походження. Там теж фрикативний звук, як і в українській мові.
Рядок 20:
«'''Скляні бджоли»''' ({{lang-de|Gläserne Bienen}}) — [[науково-фантастичний роман]] німецького письменника [[Ернст Юнгер|Ернста Юнґера]], опублікований 1957 року. Події роману описують два дні з життя капітана Ріхарда, безробітного екс-[[Кіннота|кавалерійця]], що відчуває себе загубленим у світі, що став технологічно просунутішим і безособистісним. Ріхард погоджується на співбесіду до Компанії Цаппароні, що розробляє та виготовляє роботів, зокрема й титулярних скляних бджіл. Оповідь Ріхарда {{Не перекладено|Оповідь від першої особи|від першої особи|en|First-person narrative}} поєднує опис незвичайної співбесіди на роботу, автобіографічних спогадів з його дитинства та служби в армії, та рефлексії на теми технологій, війни, історичних змін і моралі.
 
Останніми роками Юнґерові проґнозипрогнози щодо майбуття технолоґійтехнологій, що осмислювались як технофобні алеґоріїалегорії або натхненна критика новозмінених взаємин технолоґійтехнологій, природи та людини, стала по-новому дочасною. Американський науковий фантаст [[Брюс Стерлінг|Брюс Стерлінґ]] склав переднє слово для {{Не перекладено|New York Review Books|Книжкового огляду|en|}} «<nowiki/>[[Нью-Йорк Таймс]]<nowiki/>» 2000 року, зауваживши, що викладені в книзі «міркування щодо технологій та промисловості є до моторошності прогностично правильними».