[перевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
TohaomgBot (обговорення | внесок)
замінено закодовану відсотковим кодуванням частину URL-адреси на кирилічні літери
Рядок 15:
 
== Назва ==
Нарівні зі словом «вертоліт» (калькою з {{lang-ru|вертолёт}}) у сучасній українській мові щодо цього літального апарата широко вживають іншу назву&nbsp;— «геліко́птер» (від {{lang-en|helicopter}} < {{lang-fr|hélicoptère}}, саме так назвав свій винахід Ігор Сікорський), а також «гвинтокрил», «ґвинтокрил»<ref>[http://www.xn--80aacc4bir7b.xn--p1ai/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8словари/%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BEрусско-%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9украинский-%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%85%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9политехнический-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8Cсловарь/%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%91%D1%82вертолёт Вертолёт // Русско-украинский политехнический словарь]</ref>. Вживання останнього терміна як синоніма до «вертоліт» слід визнати [[гіперкорекція|гіперкорекційною]] помилкою, оскільки «[[гвинтокрил]]»&nbsp;— це зовсім інший тип літальних апаратів<ref>[http://movoznavstvo.org.ua/component/attachments/download/431.html О.&nbsp;О.&nbsp;Тараненко. Сучасні тенденції до перегляду нормативних засад української літературної мови і явище пуризму (на загальнослов'янському тлі)]</ref>.
 
== Історія ==