Какістократія: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Liuberius (обговорення | внесок)
Немає опису редагування
Liuberius (обговорення | внесок)
Немає опису редагування
Рядок 12:
Тому нам не потрібно соромитися молитися проти таких: проти тих Лицемірних Паліїв, які принесли з небес вогонь, щоб спалити свою Країну, зробивши вигляд, ніби Релігія прийняла і підтримала саме зле повстання; проти тих [[Нерон]]ів, що розірвали утробу матері, яка їх народила, і поранили груди, які смоктали; проти тих Канібалів, що харчуються плоттю і сп'янілі кров'ю своїх побратимів; проти тих [[Катіліна|Катілін]], що бачать свої особисті цілі в громадських заворушеннях, які підпалили Царство, щоб спекти собі яйця; проти тих бур в Державі, тих духів заколоту, які не можуть вижити, щоб не приставати і не втручатися; які мучаться постійною сверблячкою змін і нововведень, перетворюючи нашу стару Ієрархію в нову [[Пресвітерія|Пресвітерію]], а потім і в нову Незалежність; а нашу добру Монархію в божевільний вид Какістократії. Боже Правий!
 
{{oq|en|Therefore we need not make any scruple of praying against such: against those Sanctimonious Incendiaries, who have fetched fire from heaven to set their Country in combustion, have pretended Religion to raise and maintaine a most wicked rebellion: against those Nero's, who have ripped up the wombe of the mother that bare them, and wounded the breasts that gave them sucke: against those Cannibal's who feed upon the flesh and are drunke with the bloud of their own brethren: against those Catiline's who seeke their private ends in the publicke disturbance, and have set the Kingdome on fire to rost their owne egges: against those tempests of the State, those restlesse spirits who can no longer live, then be stickling and medling; who are stung with a perpetuall itch of changing and innovating, transforming our old Hierarchy into a new Presbytery, and this againe into a newer Independency; and our well-temperd Monarchy into a mad kinde of Kakistocracy. Good Lord!}}{{кінець цитати|джерело=Пол Госнольд}}
{{кінець цитати|джерело=Пол Госнольд}}