Льєйдський субдіалект: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Fadesga (обговорення | внесок)
Немає опису редагування
InternetArchiveBot (обговорення | внесок)
Виправлено джерел: 2; позначено як недійсні: 0. #IABot (v2.0beta14)
Рядок 22:
* Вживання слова ''enta'' замість ''cap'' у літературній каталанській (відповідає {{lang-en|any}}).
* Численні регіоналізми:
** ''adés'' замість нормативного ''abans'' «до, перед» (у літературній мові ''adés'' є синонімом ''després'' «після»)<ref>[http://www.tremendos.net/lodiccionari.htm Словник регіоналізмів провінції Льєйда] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20121008012059/http://www.tremendos.net/lodiccionari.htm |date=8 жовтень 2012 }}. {{ref-ca}}</ref>,
** ''afededéu'' «отакої» (вигук),
** ''ah txiquets!'' «оце так!» (вигук, сюрприз),
Рядок 45:
 
* [http://www.segre.com/index.php?id=118 Словничок субдіалекту м. Льєйда]. {{ref-ca}}
* [https://web.archive.org/web/20121008012059/http://www.tremendos.net/lodiccionari.htm Словник регіоналізмів провінції Льєйда] (не лише субдіалекту м. Льєйда). {{ref-ca}}
 
{{Портал|Каталонія}}