Александрос Палліс: відмінності між версіями

[перевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Немає опису редагування
Виправлено джерел: 1; позначено як недійсні: 0. #IABot (v2.0beta10ehf1)
Рядок 7:
Палліс також активно боровся за створення дімотичної життєздатної [[новогрецька література|новогрецької літератури]] як одного з факторів відродження та підняття загального культурного рівня народу і створення нової культури. Надзвичайно характерним було те, що в «серію корисних книжок на рідній мові» Паллі в першу чергу включив [[Євангеліє]] і [[Новий заповіт]].
 
[[1901]] року афінська газета [[Акрополь (газета)|«Акрополь»]] надрукувала переклад Євангеліє з давньогрецької на новогрецьку з елементами дімотики, виконаний Александросом Паллісом. Це призвело до масових виступів студентів і професури. На будинок газети неодноразово нападали. Закінчилося це тим, що [[поліція]] відкрила вогонь в ході масових заворушень у пропілеях [[Афінський університет|Афінського університету]], загинули вісім осіб<ref>[{{Cite web |url=http://www.arts.yorku.ca/hist/tgallant/documents/carabottgospelriot_000.pdf |title=Greek Riots. Street Violence in Athens&nbsp; — Riots of 1901&nbsp; — Gospel Riots] |accessdate=12 березень 2010 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20120207054728/http://www.arts.yorku.ca/hist/tgallant/documents/carabottgospelriot_000.pdf |archivedate=7 лютий 2012 |deadurl=yes }}</ref>.
 
Основні художні твори Палліса&nbsp;— збірка «Вірші для дітей», 1894, що складається з оригінальних віршів та переробок з англійської; книга «Тамбурас і Конанос»&nbsp;— ліричні вірші, написані під впливом народних пісень; низка дитячих і [[сатира|сатиричних]] віршів; «Порожні горіхи»&nbsp;— збірка статей з питань мови, збірка подорожніх вражень «Брусос» та інші.