12-годинний формат часу: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [перевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
Полудень - більш вживане слово. |
→Проблеми в позначеннях опівдня та опівночі: Русское слово "можно" заменил украинским "можна" Мітки: Редагування з мобільного пристрою Редагування через мобільну версію |
||
Рядок 63:
Не дивлячись на наявність міжнародного стандарту [[ISO 8601]], 12 годин ночі та 12 годин дня позначаються у різних країнах по різному. Це пов'язано з тим, що у латинських словосполученнях {{lang-lat|ante meridiem}} та {{lang-lat|post meridiem}} слово meridiem означає «середина дня» чи «опівдні», і немає однозначності між позначенням опівдня як «12 a.m.» («12 ante meridiem», чи «12 годин до середини дня») так і «12 p.m.» («12 post meridiem», чи «12 годин після середини дня»).
З іншого боку, північ також
[[National Maritime Museum]] у [[Грінвіч]]і рекомендує позначати ці часові моменти як «12 дня» та «12 ночі»<ref>[http://www.nmm.ac.uk/server/show/conWebDoc.17917 Is noon 12 a.m. or 12 p.m.? : Time FAQs : Time fact files : Astronomy & time : Explore online : RMG<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref>. Теж саме радить {{нп|The American Heritage Dictionary of the English Language|The American Heritage Dictionary of the English Language|en|The American Heritage Dictionary of the English Language}}. Багато інструкцій зі стилю, прийнятих у США, пропонують «опівночі» замінювати на «11:59 p.m.», якщо ми хочемо позначити кінець дня, та «12:01 a.m.», якщо ми хочемо позначити початок наступного дня. Ця практика широко використовується у США в юридичних контрактах, розкладів руху транспорту, хоча з цього правила є винятки.
|