Багмут Йосип Адріанович: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Fahivez (обговорення | внесок)
шаблон
Немає опису редагування
Рядок 1:
{{Othernames|Багмут}}
{{особа
'''Ба́гмут Йо́сип Адріа́нович''' ({{ДН|17|4|1905|4}}, с. [[Бабайківка]] [[Новомосковський повіт|Новомосковського повіту]] [[Катеринославська губернія|Катеринославської губернії]], нині [[Царичанський район|Царичанського району]] [[Дніпропетровська область|Дніпропетровської облласті]] — [[26 серпня]] [[1968]], м. [[Боржомі (місто)|Боржомі]], [[Грузія]], похований у [[Київ|Києві]]) — український [[мовознавець]], [[перекладач]]. Кандидат філологічних наук (1953). Молодший брат [[Багмут Іван Адріанович|Івана Багмута]], батько [[Багмут Алла Йосипівна|Алли Багмут]]. Член [[СП УРСР]] ([[1951]]). Учасник [[Друга світова війна|2-ї світової війни]].
|ім'я = Йосип Багмут
 
|оригінал імені =
== Біографія ==
|інші імена =
|зображення =
|підпис_зображення =
|розмір =
|ім'я_при_народженні = Йосип Адріанович Багмут
|дата народження =
|місце народження =
|дата смерті =
|місце смерті =
|причина смерті =
|поховання =
|підданство =
|громадянство =
|alma mater =
|відомий_(відома) =
|рід діяльності =
|національність =
|конфесія =
|батько =
|мати =
|рід =
|родичі =
|дружина =
|чоловік =
|діти =
|автограф =
|розмір автографа =
|підпис =
|нагороди =
|сайт =
|зріст =
|вага =
|герб =
|підпис герба =
|примітки =
}}
'''Ба́гмут Йо́сип Адріа́нович Ба́гмут''' ({{ДН|17|4|1905|4}}, с. [[Бабайківка]] [[Новомосковський повіт|Новомосковського повіту]] [[Катеринославська губернія|Катеринославської губернії]], нині [[Царичанський район|Царичанського району]] [[Дніпропетровська область|Дніпропетровської облласті]] — [[26 серпня]] [[1968]], м. [[Боржомі (місто)|Боржомі]], [[Грузія]], похований у [[Київ|Києві]]) — український [[мовознавець]], [[перекладач]]. Кандидат філологічних наук (1953). Молодший брат [[Багмут Іван Адріанович|Івана Багмута]], батько [[Багмут Алла Йосипівна|Алли Багмут]]. Член [[СП УРСР]] ([[1951]]). Учасник [[Друга світова війна|2-ї світової війни]].
 
== Життєпис ==
Закінчив [[1929]] літературно-лінгвістичний факультет [[Харківський Інститут Народної Освіти|Харківського ІНО]].
 
Рядок 12 ⟶ 50:
В [[1950]]–[[1955]] був науковим співробітником, ученим секретарем [[Інститут мовознавства АН УРСР|Інституту мовознавства АН УРСР]], [[1955]]–[[1963]] — завідувач сектора перекладу Інституту історії партії при ЦК КПУ, [[1963]]–[[1968]] — старший науковий співробітник Інституту мовознавства.
 
----
Після закінчення літературно-лінгвістичного факультету Харківського ІНО ([[1929]]) працював у Механіко-машинобудівному, Електротехніки, Інжинерно-педагогічному та Всеукраїнському заочному індустріальному інститутах (до [[1941]], усі — в [[Харків|Харкові]]); 1945—1950 — головний літературний редактор Держполітвидаву УРСР; 1955—1963 — завідувач сектору перекладів українською мовою творів класиків марксизму-ленінізму Інституту історії партії при [[ЦК КПУ]]. 1950–1955, 1963–1968 працював в Інституті мовознавства [[АН УРСР]]: науковий співробітник, від [[1951]] — вчений секретар, від [[1963]] — старший науковий співробітник відділу теорії української мови і структурно-математичної лінгвістики. Праці Багмута присвячені українським і російським мовам, культурі мови, загальному мовознавству, становлення українсько суспільно-політичної лексики, мові й стилю перекладів художніх творів і громадсько-політичної літератури українською мовою. Працював у галузі лексикографії, редагував «Російсько-український словник» ([[Київ]], [[1956]]). У перекладах Багмута українською мовою вийшли «Російські казки» [[Герцен Олександр Іванович|М. Горького]] (К., 1953), роман «Історія мого сучасника» [[Короленко Володимир Галактіонович|В. Короленка]] (К., [[1954]]), літературно-критичні, публіцистичні, окремі праці [[Герцен Олександр Іванович|О. Герцена]], [[Бєлінський Віссаріон Григорович|В. Бєлінського]], [[Добролюбов Микола Олександрович|М. Добролюбова]], [[Чернишевський Микола Гаврилович|М. Чернишевського]] та інші.
 
== Наукова діяльність ==
 
Праці присвячені питанням [[Теорія перекладу|теорії]] та [[Історія перекладу|історії]] [[переклад]]у (монографія «Проблеми перекладу суспільно-політичної літератури українською мовою», 1968, та ін.), [[Культура української мови|культури української мови]], [[Лексикографія|лексикографії]], розвитку [[Термінологія|термінології]], [[Історія|історії]] [[Мовознавство|мовознавства]] тощо.
 
Рядок 34 ⟶ 70:
 
== Література ==
 
* ''Л. С. Паламарчук.'' Багмут Йосип Адріанович // {{УМ-2000}}
* И. А. Багмут. «Мовознавство», 1968, № 5;
Рядок 43 ⟶ 78:
 
{{ВП-портали|Україна|Українська мова|Біографії}}
{{Український мовознавець-доробити}}
 
[[Категорія:Українські мовознавці]]
[[Категорія:Українські перекладачі]]