Український правопис 2019 року: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
мНемає опису редагування
Рядок 1:
'''Прое́кт право́пису 2018 ро́ку'''&nbsp;— проект редакції Українського правопису, підготовлений [[Українська національна комісія з питань правопису|Українською національною комісією з питань правопису]] в складі, затвердженому постановою Кабінету Міністрів України від 17 червня 2015 р. Варіант проекту, зверстаний в електронному вигляді на 216 сторінках, був винесений Міністерством освіти і науки України на сайті для громадського обговорення, що триватиме з 15 серпня до 15 вересня [[2018]] року<ref>[https://mon.gov.ua/ua/news/mon-proponuye-dlya-gromadskogo-obgovorennya-proekt-novoyi-redakciyi-ukrayinskogo-pravopisu МОН пропонує для громадського обговорення проект нової редакції Українського правопису // Міністерство освіти і науки України, 15 серпня 2018 року.]</ref>. Робота над документом продовжуватиметься щонайменше до кінця року; члени комісії відмовляються від коментарів<ref>«Зараз проект оприлюднено для збору думок фахівців та громадськості, його ще не завершено, тому нема чого тут коментувати», — зазначив Пономарів, член комісії. [https://www.dw.com/uk/%D0%B2-%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%96-%D0%B2-%D1%83%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D1%96%D0%B9-%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D1%96%D1%81%D1%96%D1%97-%D0%BD%D0%B5-%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%83%D1%8E%D1%82%D1%8C-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B5%D0%BA%D1%82-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%83-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%84%D0%B5%D1%81%D0%BE%D1%80-%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%80%D1%96%D0%B2/a-45108976 В Україні в урядовій комісії не коментують проект правопису // Deutsche Welle. Україна, 16 серпня 2018 року.]</ref>. Утім, М. Стріха, співголова комісії, поділився інформацією, що проект ухвалено одноголосно<ref>[https://zbruc.eu/node/82272 Міносвіти пропонує для громадського обговорення проект нової редакції українського правопису // Zbruc.eu, 15 серпня 2018 року.]</ref>.
 
У проекті запропоновано допускати варіанти при передачі запозичень з грецької мови, усталених з літерою '''''ф''''' (''міф'' і ''міт'', ''ефір'' і ''етер'', ''Афіни'' і ''Атени''); впровадити до усталених варіантів передачі назв з '''au''' через '''ау''' варіанти з -в-'''ав''' (''пауза'' і ''павза'', ''аудієнція'' і ''авдієнція''); допустити варіантність написання власних назв з [[Літера ґ|літерою '''ґ''']] (''Гегель'' і ''Геґель'', ''Гаусс'' і ''Ґаусс'')<ref>«У прізвищах та іменах людей допускається передавання звука [g] двома способами...», «У  запозиченнях із давньогрецької  мови,  що мають  стійку традицію передавання  буквосполучення au  шляхом  транслітерації  як ау, допускаються  орфографічні  варіанти...» Український правопис, Українська національна комісія з питань правопису, 2018. [https://mon.gov.ua/storage/app/media/gromadske-obgovorennya/2018/08/15/novoi-redaktsii-pravopisu.pdf Текст проекту].</ref>; відокремити числівник '''пів''' (''пів аркуша'', алепів створеноКиєва, винятокпів ''піваркушяблука'')<ref>«Невідмінюваний  числівник пів зі  значенням  “половина”  з наступним  іменником — загальною  та  власною  назвою  у  формі  родового відмінка однини пишемо окремо...» Український правопис, Українська національна комісія з питань правопису, 2018. [https://mon.gov.ua/storage/app/media/gromadske-obgovorennya/2018/08/15/novoi-redaktsii-pravopisu.pdf Текст проекту].</ref>; не писати у власних і загальних назвах вставний йотзвук '''[j]''' (''фоє, Гоя, Шантії'' замість чинної норми ''фойє, Гойя, Шантійї'')<ref name=":0">«Звук  [j]  звичайно  передаємо  відповідно  до  вимови  іншомовного  слова буквою й, а в складі звукосполучень [je], [ji], [ju], [ja] буквами є, ї, ю, я...» Український правопис, Українська національна комісія з питань правопису, 2018. [https://mon.gov.ua/storage/app/media/gromadske-obgovorennya/2018/08/15/novoi-redaktsii-pravopisu.pdf Текст проекту].</ref>; у художніх текстах допустити варіантність закінчень родового відмінка (''радості'' й ''радости'', ''Русі'' й ''Руси'')<ref>«У художніх текстах іменники на -ть після приголосного, а також слова кров, любов, осінь, сіль, Русь, Білорусь можуть набувати як варіант закінчення -и...» Український правопис, Українська національна комісія з питань правопису, 2018. [https://mon.gov.ua/storage/app/media/gromadske-obgovorennya/2018/08/15/novoi-redaktsii-pravopisu.pdf Текст проекту].</ref>; змінити іменник ''проект'' та похідні на ''проєкт''<ref name=":0" />; упровадити варіантність передачі вигуків та іменників з початковою літерою '''и-''' (''ікавка'' й ''икавка'')<ref>«Деякі питомі українські і давно засвоєні слова перед приголосними н та р мають  варіанти  з  голосним и відповідно  до  вимови...» Український правопис, Українська національна комісія з питань правопису, 2018. [https://mon.gov.ua/storage/app/media/gromadske-obgovorennya/2018/08/15/novoi-redaktsii-pravopisu.pdf Текст проекту].</ref>. Серед численних пропозицій проект також пропонує зміни в чергуванні префіксів і прийменників ''у-в, з-із''<ref>Правопис префіксів, Український правопис, Українська національна комісія з питань правопису, 2018. [https://mon.gov.ua/storage/app/media/gromadske-obgovorennya/2018/08/15/novoi-redaktsii-pravopisu.pdf Текст проекту].</ref><ref>Буквені позначення деяких приголосних звуків, Чергування прийменників (префіксів) У та В, Український правопис, Українська національна комісія з питань правопису, 2018. [https://mon.gov.ua/storage/app/media/gromadske-obgovorennya/2018/08/15/novoi-redaktsii-pravopisu.pdf Текст проекту].</ref>, написанні слів з дефіcом (''оберлейтенант'' замість ''обер-лейтенант'')<ref>«Разом пишемо [...] г)  слова  з першим іншомовним  компонентом анти-,  контр-, віце-,  екс-, лейб-, обер-, штабс-, унтер-» Український правопис, Українська національна комісія з питань правопису, 2018. [https://mon.gov.ua/storage/app/media/gromadske-obgovorennya/2018/08/15/novoi-redaktsii-pravopisu.pdf Текст проекту].</ref>, пропонує упорядкуваннявпорядкування вживання великої букви в релігійних назвах (''Бог, Трійця''), назвах українських урядовців (''президент'') та технічних виробів (''автомобіль'' ''«запорожець»'')<ref>Вживання Великої Букви (Літери), Український правопис, Українська національна комісія з питань правопису, 2018. [https://mon.gov.ua/storage/app/media/gromadske-obgovorennya/2018/08/15/novoi-redaktsii-pravopisu.pdf Текст проекту].</ref>; доповнює правила невідмінюваних назв (''Дюма, Дерріда'') тощо<ref>Відмінювання слів іншомовного походження, Особливості відмінювання власних назв іншомовного походження, Український правопис, Українська національна комісія з питань правопису, 2018. [https://mon.gov.ua/storage/app/media/gromadske-obgovorennya/2018/08/15/novoi-redaktsii-pravopisu.pdf Текст проекту].</ref>.