Кличний відмінок: відмінності між версіями

[перевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
м →‎Російська: уточнення
→‎У грузинській мові: вікіфікація, оформлення
Рядок 148:
 
== У грузинській мові ==
У грузинській мові кличний відмінок утворюється доданням закінчення -ო («-о») до основ, що закінчуються на приголосний, чи закінчення -ო або -ვ («-в») до основ з прикінцевим голосним. Наприклад, კაცი, «''каці»'' («чоловік») — კაცო, «''кацо»'' («чоловіче»); პეტრე, «''Петре»'' («Петро») — პეტრეო, «''Петрео»'' або პეტრევ, «''Петрев»'' («Петре»).
 
Прикметники теж мають форму вокатива, її утворення аналогічне іменниковому: ლამაზი ქალი, «''ламазі калі»'' («гарна жінка») — ლამაზო ქალო, «''ламазо кало»'' («гарна жінко!»).
 
Свою форму кличного відмінка мають також займенники ІІ-ої особи однини і множини, вона утворюється відкиданням прикінцевого [[Нар (грузинська літера)|]] («'''н»'''): შენ, «''шен»'' («ти») і თქვენ, «''тквен»'' («ви») мають форми вокатива შე, «''ше»'' і თქვე, «''ткве»''. Наприклад, შე ლამაზო ქალო («ти, гарна жінко!»).
 
== Примітки ==