Іпсилон: відмінності між версіями
[перевірена версія] | [перевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
м →Нащадки: уточнення |
→Вимова: доповнення, джерело |
||
Рядок 8:
== Вимова ==
А архаїчній грецькій літера вимовлялася як [u]. У класичну добу її звучання змінилося до [y] (як французьке ''u'' чи німецьке ''ü''), припускають, що таким її фонетичне значення залишалося принаймні до 1030 р. н. е.<ref>F. Lauritzen, Michael the Grammarian's irony about Hypsilon. A step towards reconstructing Byzantine pronunciation. ''Byzantinoslavica'', 67 (2009)</ref>. У новогрецькій мові її звучання може бути різним: після голосних і на початку слова вона читається як [i], у складі дифтонгів — як [f] чи [v]. У давньогрецькій мові існувало розрізнення вимови за ознакою «довгота-короткість», але в сучасній мові ця різниця відсутня.
== Історія ==
|