Парокситонна рима: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Ogogo225 (обговорення | внесок)
Ogogo225 (обговорення | внесок)
Немає опису редагування
Рядок 1:
'''Пароксито́нна ри́ма''' ({{lang-el|paroxytonos}} &nbsp;— слово з наголосом на передостанньому складі) &nbsp;— суголосся слів у [[вірш]]і, в яких [[наголос]] падає на передостанній [[склад]].<br/>

Термін увів І. [[Ігор Качуровський]] на противагу поняттю «жіноча рима», оскільки воно не відповідає специфіці [[українська мова|української мови]] (так, безпідставно слова чоловічого роду відносили до категорії «жіночих рим»: півень &nbsp;— дивень тощо). В українській [[віршування силабо-тонічне|силабо-тонічній]] [[віршування|версифікації]] парокситонна рима чергується переважно [[рима окситонна|окситонною]] римою.<br />Однак трапляються випадки наскрізного парокситонного римування:<br />
: В малій кімнаті стіни, наче р''уки'',<br />
: тримають полохливу тишу в ж''мені''.<br />
: Сіріють тіні просиво-зе''лені'',<br />
: самітня свічка блимає зо ск''уки'' ([[Богдан-Ігор Антонич|Б.Богдан-І.Ігор Антонич]]).<br/>
 
Парокситонна рима збігається не лише з [[клаузула парокситонна|парокситонною клаузулою]], а й із внутрішнім римуванням: «Довгожд''анна'', нездол''анна''... / Ось вона &nbsp;— Блакитна П''анна''!» &nbsp;— [[Микола Вороний|М.Микола Вороний]]; «"Гей, на в''есла'', щоб пон''есла'' / Буря човен на простір… &nbsp;— [[Григорій Чупринка|Г.Григорій Чупринка]] тощо.<br/>Парокситонна рима була притаманною [[віршування силабічне|силабічному віршуванню]] [[ренесанс]]но-[[бароко]]вої доби в [[Україна|Україні]], що засвідчує одна з гербових [[епіграма|епіграм]] [[Земка Тарасій|Т. Земки]] «На старожитний клейнод їх милостей панів Балабанів»:<br/>
:Дому цних Балабанів цниї теж клейноти,<br/>
 
::Знаками суть чулої і ділної цноти (і т.д.).<br/>
Парокситонна рима була притаманною [[віршування силабічне|силабічному віршуванню]] [[ренесанс]]но-[[бароко]]вої доби в [[Україна|Україні]], що засвідчує одна з гербових [[епіграма|епіграм]] [[Земка Тарасій|Т. Земки]] «На старожитний клейнод їх милостей панів Балабанів»:<br />
Ця традиція позначилась і на подальшій еволюції української версифікації. Принаймні, в одиничній [[строфа|строфі]] [[Іван Котляревський|І. Котляревського]] («Енеїда») парокситонна рима пропорційно у співвідношеннях 6-ти до 4-ох переважає окситонну риму. Це простежується у творчості [[Шевченко|Т. Шевченка]], [[Пантелеймон Куліш|П. Куліша]] та інших.
: Дому цних Балабанів цниї теж клейноти,<br />
:: Знаками суть чулої і ділної цноти (і &nbsp;т.&nbsp;д.).<br/>
 
Ця традиція позначилась і на подальшій еволюції української версифікації. Принаймні, в одиничній [[строфа|строфі]] [[Іван Котляревський|І.Івана Котляревського]] («Енеїда») парокситонна рима пропорційно у співвідношеннях 6-ти до 4-ох переважає окситонну риму. Це простежується у творчості [[Шевченко Тарас Григорович|Т.Тараса Шевченка]], [[Пантелеймон Куліш|П.Пантелеймона Куліша]] та інших.
 
== Література ==
 
* Літературознавчий словник-довідник / Р.Т. Гром’як, Ю.І. Ковалів та ін. — К.: ВЦ «Академія», 1997. — с. 537-538
* {{ЛСД}}&nbsp;— С.&nbsp;537—538.
 
[[Категорія:Віршування]]