Балтійсько-фінські мови: відмінності між версіями

[перевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Uawikibot1 (обговорення | внесок)
м Заголовок статті знайдений як посилання
правопис, оформлення
Рядок 14:
| SIL=
|}}
'''Балтійсько-фінські мови''', або фінські мови<ref>Baltic-Finnic languages have been referred to as Finnic most often by Finnish scholars. See [http://books.google.com/books?id=CsesLE3efLwC&pg=PA180&dq The Finnic languages by Johanna Laakso] in ''The Circum-Baltic languages: typology and contact, p. 180''. Internationally scholars most often refer by [[Finnic languages]] to the [[Finno-Permic languages]], comprising of the Baltic-Finnic, [[Volga-Finnic languages|Volga-Finnic]], [[Permic languages|Permic]] and [[Sami languages]]. See [http://books.google.com/books?id=mYwmDE3f6wUC&pg=PA69&dq A Guide to the World's Languages: Classification By Merritt Ruhlen, p 69], or [http://concise.britannica.com/ebc/article-9364459/Finno-Ugric-languages Finno-Ugric languages at concise.britannica]</ref> &nbsp;— мови, якими говорять на узбережжі [[Балтійське море|Балтійського моря]] близько 7 мільйонів чоловік, є частиною [[уральськаУральські мовна сім'ямови|уральської мовної сім'ї]].
 
Основні сучасні представники балтійсько-фінських мов є [[фінська мова|фінська]] та [[естонська мова|естонська]], офіційні мови своїх національних держав<ref name="EB">[http://www.britannica.com/eb/article-9034305/Finnic-Peoples Finnic Peoples] at [[Encyclopædia Britannica]]</ref> інші фінські мови в регіоні Балтійського моря: [[інгерманландськаІжорська мова|інгерманландська]], [[карельська мова|карельська]], [[людіцька мова|людіцька]], [[вепська мова|вепська]], [[водська мова|водська]], на яких розмовляють навколо [[Фінська затока|Фінської затоки]] і озер [[Онезьке озеро|Онезького]] і [[Ладозьке озеро|Ладозького]]. [[Вируська моваВиро|Вируська]] і [[сетуська мова|сетуська]] є діалектами [[Південноестонська мова|Південноестонської мови]] у південно-східній [[Естонія|Естонії]] іта [[лівська мова]] у [[Латвія|Латвії]].
 
У 20-му столітті мовців ливської і водської лишилось менше, ніж 100 осіб. Мовці інших мов давно зникли<ref name="EB"/>.
Рядок 24:
== Загальна характеристика ==
 
Балтійсько-фінські мови є синтетичними ій аглютинативними на відміну від оточуючихдовколишніх індо-європейських (германських, слов'янських і балтійських) мов. Мови північної групи, як правило, більш синтетичні ій аглюативні за мови південної групи.
 
== Фонетика і фонологія ==
Рядок 31:
* Наголос робиться на першому складі.
* Довжина звуків визначає значення слів, порівняйте фінські слова ''tuli'' (вогонь) ''tuuli'' (вітер) и tulli (офіс) (вогонь).
* Голосні вживаються частіше за приголосні. У фінський наприклад, на кожні 100 голосні припадає 96 приголосних. Для порівняння, в російський на 100 голосних припадає 150 приголосних, в німецький на кожні 100 голосних 177 приголосних<ref>Turunen, Aimo: The Balto-Finnic Languages // Denis Sinor (ed.), The Uralic Languages. Description, History and Foreign Influences, 1988.</ref>.
* Мають багато дифтонгів. В естонський, наприклад вживаються дифтонги: ''iu, ei, ea, eo, äi, äe, äo, äu, öi, öe, öa, üi, õi, õe, õa, õu, ai, ae, ao, au, oi, oe, oa, ou, ui''.
 
Рядок 51:
|}
 
* Існування спеціальних присвійних суфіксів (зберігається тільки в сучасній частині прибалтійськобалтійсько-фінської мови), наприклад, у фінський: ''kirja-ni'' (моя книга), ''kirja-si'' (твоя книга), ''kirja-nsa'' (його книга), ''kirja-mme'' (наша книга), ''kirja-nne'' (ваша книга), ''kirja-nsa'' (їхня книга).
* Існування спеціального каузативного суфіксусуфікса дієслова, порівняйте фінські дієслова: ''tappaa'' (вбивство) і tapa-ttaa (написати про вбивство).
 
== Синтаксис ==
* Основний порядок слів: SVO ([[підмет]] -&nbsp;— [[присудок]] -&nbsp;— [[додаток]]).
* Вираження заперечення за допомогою спеціального дієслова. Повне відмінювання негативного дієслова, наприклад у фінський: ''en lue'' (не читав), et lue (не читаєш), et lue (не читає), emme lue (не читаємчитаємо), ette lue (не читєтечитаєте), eivät lue (не читати).
 
== Лексика ==
 
* Відмінності в лексиці і особливості звукових систем окремих прибалтійськобалтійсько-фінських мов перешкоджають взаєморозумінню, порівняйте:
 
{| class="wikitable"
|-bgcolor='#COFOFO'
!українська