Кличний відмінок: відмінності між версіями
[перевірена версія] | [перевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
→У грузинській мові: доповнення |
→Кличний відмінок у російській мові: доповнення |
||
Рядок 109:
Також у просторіччі, як вокатив, можуть вживатися слова: ''сына, доча, деда.''
== В інших слов'янських мовах ==
=== Болгарська ===
У болгарській мові кличний відмінок, поряд з називним, є одним з двох збережених відмінків після втрати цією мовою системи відмінювання імен. Утворюється аналогічно українському, доданням до основи закінчення '''-е''', рідше '''-ю''', '''-о''', а також заміною '''-а''' на '''-о''': ''Петър'' («Петро») — ''Петре'' («Петре»), ''другар'' («товариш») — ''другарю'' («товаришу»), ''глупак'' («дурень») — ''глупако'' («дурню»), ''жаба — жабо''.
== У грузинській мові ==
|