Центральнокаталанський діалект: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Yevhen (обговорення | внесок)
Yevhen (обговорення | внесок)
Рядок 33:
;Дослівний переклад українською з каталанської
 
Жив собі чоловік, у якого було два сини. Молодший сказав батькові: «Час мені йти за своєю долею та заробити грошей, мушу піти подивитися світ. ПоділиПоділіть спадокВаш і дай мені належну частину.» «Сине мій – сказав батько – як бажаєш, ти – недобра людина і Бог тебе покарає». Після цього він відкрив скриньку та поділив усе, що мав, на дві частини. За декілька днів, його недобрий син дуже задоволений пішов з селища і не попрощався ні з ким. Він мандрував пустими землями, багатьма лісами та багатьма ріками та прийшов до великого міста, де він витратив усі свої гроші.
 
;Центральнокаталанський діалект
Рядок 41:
;Субдіалект салат ([[Баш-Ампурда|Ампурда]])
 
Un homahom'''a''' numés/'''dumés''' tania dos filsfi'''ls'''. Al ['''as'''] més joba jo'''ba''' '''b'''a <u>dil'li'n</u> ['''li''' va di''''n'''] al seu parapar'''a''': “jès“'''jès''' hora ('''de''') cac'''a''' siguisigu<u>i'l</u>[siguisigu<u>i's</u>] meu propi amu i cac'''a''' tingui cèntims; me n'he [me n'haig] d'anà beura'''b'''eur'''a''' món. PartexiPart'''exi''' la seuase'réncia''u'''<u>a'r</u>éncia i '''me'n dongui''' ('''dongui-me'n''') '''lu''' cac'''a''' '''ma''' ('''el cam, lu cam''') toqui”. “Ai, fill meu”, ba'''b'''a '''dil'li'l''' ('''dil'li's''') parapar'''a''', com vulguis; ets un dulén i Déu '''ta''' castigarà. I dasprésd'''a'''sprés ba'''b'''a ubríu'''b'''rí un calax i ba'''b'''a partí la seuse<u>'aréncia''u''''a</u>réncia i na<u>n'''a''' va'''v'''a</u> [va fenfe'''n''''na] duguesdu'''gu'''es partspar'''t'''s. Al cap d'uns '''cons''' diasdi'''a'''s al'''a'''l dulen va<u>'''v'''a nas'san</u> [s'an va ana] del poplapo'''pla''' mol tibat i sensasens'''a''' dildi'''l'li''' adéu a ningú. Ba'''B'''a trabassátra'''ba'''ssá molta terrter<u>r'erma'''e'''</u>rma mols '''de''' boscusbosc'''us''' i mols '''de''' rius, i ba'rribà'nuna'b'''<u>a'r</u>rib<u>à''''n'''</u>una gran ciutat '''anunta (unta)''' '''se''' va'''v'''a gasta tots el (es) cèntims.
 
Артикль «салат» (es, sa, ‘s) у зоні субдіалекту салат може вживатися або ні.
 
== Примітки ==
{{reflist}}