Гімн Чорногорії: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [неперевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
Madvin (обговорення | внесок) м Відкинуто редагування 124.239.251.54 (обговорення) до зробленого Dim Grits |
Немає опису редагування |
||
Рядок 3:
== Текст ==
[[Файл:Coat of arms of Montenegro.svg|right|200px]]
{|
|-
▲! [[Чорногорська мова|Чорногорською]]
▲! Переклад
▲Ој свијетла мајска зоро<br />
▲Мајко наша Црна Горо<br />
▲Синови смо твог стијења<br />
И чувари твог поштења
Волимо вас, брда тврда,
И стравичне ваше кланце
Који никад не познаше<br />▼
Срамотнога ропства ланце.
Док ловћенској нашој мисли
Наша слога даје крила,
Биће горда, биће славна<br />▼
Домовина наша мила.
Ријека ће наших вала,
Ускачући у два мора,
Глас носити океану,<br />▼
Да је вјечна Црна Гора.
▲О, світла травнева зоре,<br />
Мати наша Чорногоріє,
Ми сини твоїх скал
І хранителі твоєї честі.
Любимо вас, тверді гори,
І ваші неймовірні ущелини
Які ніколи не знали<br />▼
Ганебних кайданів рабства.
Доки єдність коло Ловчен
Дає нам крила,
Буде горда, буде славна<br />▼
Наша мила Батьківщина.
Ріки з наших берегів,
Застрибнуть у два моря,
І понесуть голос до океану,<br />▼
Що Чорногорія є вічною.<br />▼
|}
|