Ітератив: відмінності між версіями

[перевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
одрук
Немає опису редагування
Рядок 1:
'''Ітерати́в''' ({{lang-la|iterativus}})&nbsp;— [[Вид (мовознавство)|вид]] дієслова, що позначає багаторазову чи повторювану дію<ref>[http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/172360/%D0%98%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%B2 Итератив // Толковый словарь Ефремовой. Т.&nbsp;Ф.&nbsp;Ефремова. 2000. {{ref-ru}}]</ref><ref>Bhat, D.N.S. 1999. The prominence of tense, aspect and mood. Benjamins. pp53ff</ref><ref>{{СУМ-11|Ітеративний}}</ref>. Його не слід змішувати з [[фреквентатив]]ом (який передає повторюваність у неодноразових діях) і [[габітуаліс]]ом (який передає звичність, традиційність дії).
 
В українській мові ітеративність часто виражається за допомогою суфікса «-ув»: ''нагромаждувати, відвідувати, розпитувати, прогулюватися''. Для позначення тривалих дій з перервою використовується суфікс «по-»: ''почитувати, пописувати''. Поряд з дієсловом ''походити'', що може вживатися як ітератив, існує форма ''походжати''&nbsp;— з виключно ітеративним значенням.
 
Як і в російській мові, в українській спостерігають тенденцію витіснення синтетичних форм конструкціями з дієслова недоконаного види і прислівника («кілька разів читати», «неодноразово писати»). Зараз форми типу ''читувати, писувати, роблювати'' чи ж ''походжати'' сприймають як [[архаїзм]]и. У діалектах вживання синтетичних форм ітератива є звичайнішим, ніж у літературній мові<ref>[https://docviewer.yandex.ru/?url=http%3A%2F%2Fszlavintezet.elte.hu%2Flengyel%2Fanyagok%2Fpp_materialy%2Fmelleklet_2%2Fiterativnost%27_i_vyrazhenie_povtorjaemosti_v_proshlom_v_russkom_ukrainskom_i_pol%27skom_jazykah.pdf&name=iterativnost%27_i_vyrazhenie_povtorjaemosti_v_proshlom_v_russkom_ukrainskom_i_pol%27skom_jazykah.pdf&lang=ru&c=58a1fe7e42f9&page=5 Итеративность и выражение повторяемости в русском, украинском и польском языках {{ref-ru}}]</ref>.
 
== Примітки ==