Товариство дослідників української історії, писемності та мови в Ленінграді: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Немає опису редагування
MobyBot (обговорення | внесок)
м →‎1923 р: replaced: біля 2 → близько 2
Рядок 46:
9. П. П. Потоцький — студіював документи з архіву козацького роду Потоцьких про службу і побут укр. військової старшини XVIII ст.; провадив далі бібліографічний опис книг, іконографії і картографії книгозбірні Потоцьких; перекладав з німецької Правдиве і докладне описання Запорозьких козаків Фендриха фон-Ханделовика (вид. Найснгейм, 1789); зробив реферат про відношення до М. О. Максимовича укр. письменників та вчених. Написав начерк історії «Основи» і характеристику цього видання та фундаторів його.
 
10. В. О. Щавинський — працював над темою «Фарби, що їх уживалося в давній Україні - Руси відносно до техніки малярства», звертаючиособливу увагу на все, що торкається давньої історії України. Оця праця закінчена; потрібує вона біляблизько 20 арк. друку; почасти зреферована в засіданнях «Академии Материальной Культуры» в Петербурзі і в «Інституті Археологічної-технології». Написав розвідку про те, якого чорнила вживали давні руські книгописці. прочитав її в «Общ. Люб. Древн. Письм.». У другій розвідці — «Фарби в історії давнього побуту України-Руси» зробив спробу визначити склад фарб Остромирової Євангелії. Зібрав матеріали до праці Аіро українські впливи на малярську техніку Моск. Руси (а зреферовано в Т-ві).
 
11. І. І. Фетисів — досліджував впливи давньої Київської агіографії на північно-руську в ХІV-ХV ст. і розшукував сліди польського впливу на українську агіографію XVI-XVIІ вв., скільки він відбивався на перекладі Тріодних синаксарів. Про це читав доповідь в засід. Т-ва.