Сигарета: відмінності між версіями

[неперевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Рядок 7:
'''Папіроса''' («цигарка»), {{lang-ru|}} і {{lang-bg|папиро́са}}, {{lang-pl|papieros}}, {{lang-cs|papirosa, papyrosa}} (перший варіант&nbsp;— з російської), {{lang-sk|papirosa}}, {{lang-sr|папироска}}, {{lang-sl|papiróska}};&nbsp;— запозичення з польської мови; ''papieros'' «папіроса» утворене від ''papier'' «папір» за зразком {{lang-es|cigarros}} («сигари»)<ref name="Етимологічний словник">[[Етимологічний словник української мови]]: У 7 т./ Редкол. О.&nbsp;С.&nbsp;Мельничук (головний ред) та ін.— К.: Наук. думка, 1983 —.&nbsp;— (Словники України) ISBN 966-00-0816-3 Т. 4: Н-П/ Уклад.: Р.&nbsp;В.&nbsp;Болдирєв та ін. Ред.тому: В.&nbsp;Т.&nbsp;Коломієць, В.&nbsp;Г.&nbsp;Скляренко&nbsp;— 2003.&nbsp;— 656 с. ISBN 966-00-0590-3 (с.:293)</ref>
 
'''Сигара''', ''сигарета, сигаретник, сигарка'';&nbsp;— {{lang-ru|сига́ра}}'', білоруське ''{{lang-be|цыга́ра''}}, {{lang-pl|cygaro}}, {{lang-cs|cigáro, cigara}}, {{lang-bg|}} і {{lang-sr|цига́ра}}, македонське ''{{lang-mk|цигара''}}, {{lang-sl|cigára}};&nbsp;— запозичення з французької мови: {{lang-fr|cigare, cigarette}} походять від {{lang-es|cigarro}}, утвореного від слова з мови [[майя]] ''siqar'' («курити скручене [[тютюн]]ове листя»).<ref name="Етимологічний словник"/><ref name="Етимол">[[Етимологічний словник української мови]]: В. 7 т./ Редкол. О.&nbsp;С.&nbsp;Мельничук (головний ред.) та ін.— К.: Наук. думка, 1983&nbsp;— (Словники України). ISBN 966-00-0816-3 Т.5: Р-Т Уклад.: Р.&nbsp;В.&nbsp;Болдирєв та ін.&nbsp;— 2006.&nbsp;— 704с.&nbsp;— ISBN 966-00-0785-X (с.: 225)</ref><ref name="ЕСУМ">[[Етимологічний словник української мови]]: у 7 т. / редкол.: О.&nbsp;С.&nbsp;Мельничук (голов. ред.) [та ін.].&nbsp;— К.: Наук.думка, 1983&nbsp;— .— (Словники України). ISBN 978-966-00-0816-8<br/>
Т.6 : У&nbsp;— Я / Уклад. Г.&nbsp;П.&nbsp;Півторак [та ін.].&nbsp;— 2012.&nbsp;— 568 с.&nbsp;— ISBN 978-966-00-0197-8.(с.:245)</ref>.
 
'''Цига́рка''' (застаріле ''цига́ра'', ''цига́ро''), ''цига́рник'' «той, хто виготовляє цигарки або торгує ними», [''цигарни́к''] «портсигар», ''цига́рниця'', ''цига́рничка'';&nbsp;— російськезаст. ''{{lang-ru|цига́рка'' (заст.)}}, білоруське ''{{lang-be|цыга́рка''}}, польське {{lang-pl|cygaro}} («сигара»), чеське {{lang-cs|cigáro}}, словацьке[[словацька мова|словац.]] і верхньолужицьке[[верхньолужицька мова|в.-луж.]] ''cigara «те саме»'', нижньолужицьке[[нижньолужицька cygara «те саме», болгарськемова|н.-луж.]] ''цига́раcygara'', {{lang-bg|цига́ра}} («самокрутка, сигарета, цигарка»), македонське ''{{lang-mk|цигара''}} («те саме»), сербохорватське ''{{lang-sr|цига́р''}} («те саме»), словенське {{lang-sl|cigaréta «цигарка»}};&nbsp;— через посередництво німецької та французької мов ({{lang-de|Zigarre}}, {{lang-fr|cigare}}) запозичені з іспанської мови ({{lang-es|cigarro}})<ref name="ЕСУМ"/>. Цигарка являє собою гільзу з особливою цигаркового паперу, наповнену подрібненим тютюном, на одному з кінців якої підклеєна така ж, але порожня гільза з більш щільного, подібного до [[картон]]у, паперу.<ref> [http://sum.in.ua/s/cygharka Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]</ref><ref>[http://uapatents.com/2-4255-cigarkova-gilza.html Цигаркова гільза. База патентів]</ref> (наприклад «Біломорканал»)
 
Мовознавець [[Орися Демська-Кульчицька]] вважає, що слово «цигарки» було штучно замінене словом «сигарети» з метою нівеляції лексичного складу української мови.<ref>[[Українська мова у XX сторіччі: історія лінгвоциду]] / Реєстр репресованих слів, сторінка 398.</ref>