Сигарета: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
BunykBot (обговорення | внесок)
м Виправлення зовнішніх вікіпосилань
Рядок 5:
 
== [[Етимологія]]. Терміни ==
'''Папіроса''' («цигарка»), російське,{{lang-ru|}} болгарськеі ''{{lang-bg|папиро́са''}}, польське {{lang-pl|papieros}}, чеське {{lang-cs|papirosa, papyrosa}} (перший варіант&nbsp;— з російської), papyrosa, словацьке {{lang-sk|papirosa}}, сербохорватське ''{{lang-sr|папироска''}}, словенське {{lang-sl|papiróska}};&nbsp;— запозичення з польської мови; ''papieros'' «папіроса» утворене від ''papier'' «папір» за зразком іспанського {{lang-es|cigarros}} (множина) «сигари».)<ref name="Н-ПЕтимологічний словник">[[Етимологічний словник української мови]]: У 7 т./ Редкол. О.&nbsp;С.&nbsp;Мельничук (головний ред) та ін.— К.: Наук. думка, 1983 —.&nbsp;— (Словники України) ISBN 966-00-0816-3 Т. 4: Н-П/ Уклад.: Р.&nbsp;В.&nbsp;Болдирєв та ін. Ред.тому: В.&nbsp;Т.&nbsp;Коломієць, В.&nbsp;Г.&nbsp;Скляренко&nbsp;— 2003.&nbsp;— 656 с. ISBN 966-00-0590-3 (с.:293)</ref>
 
'''Сигара''', ''сигарета, сигаретник, сигарка'';&nbsp;— російське ''сига́ра'', білоруське ''цыга́ра'', польське cygaro, чеське cigáro, cigara, болгарське і сербохорватське ''цига́ра'', македонське ''цигара'', словенське cigára;&nbsp;— запозичення з [[Французька мова|французької мови]] {{lang-fr|cigare}}, {{lang-fr|cigarette}} походять від іспанського cigarro, яке загальноприйнятого пояснення немає.<ref name="Етимологічний словник"/><ref name="Етимол">[[Етимологічний словник української мови]]: В. 7 т./ Редкол. О.&nbsp;С.&nbsp;Мельничук (головний ред.) та ін.— К.: Наук. думка, 1983&nbsp;— (Словники України). ISBN 966-00-0816-3 Т.5: Р-Т Уклад.: Р.&nbsp;В.&nbsp;Болдирєв та ін.&nbsp;— 2006.&nbsp;— 704с.&nbsp;— ISBN 966-00-0785-X (с.: 225)</ref>
 
'''Цига́рка''', ''цига́ра'' (заст.) «сигара», ''цига́ро'' (заст.) «те саме», ''цига́рник'' «той, хто виготовляє цигарки або торгує ними», [''цигарни́к''] «портсигар», ''цига́рниця'', ''цига́рничка'';&nbsp;— російське ''цига́рка'' (заст.), білоруське ''цыга́рка'', польське cygaro «сигара», чеське cigáro, словацьке і верхньолужицьке cigara «те саме», нижньолужицьке cygara «те саме», болгарське ''цига́ра'' «самокрутка, сигарета, цигарка», македонське ''цигара'' «те саме», сербохорватське ''цига́р'' «те саме», словенське cigaréta «цигарка»;&nbsp;— через посередництво німецької та французької мов ({{lang-de|Zigarre}} «сигара», {{lang-fr|cigare}} «те саме») запозичено з іспанської мови; {{lang-es|cigarro}} «те саме» утворене від слова з мови [[майя]] siqar «курити скручене [[тютюн]]ове листя».<ref name="ЕСУМ">[[Етимологічний словник української мови]]: у 7 т. / редкол.: О.&nbsp;С.&nbsp;Мельничук (голов. ред.) [та ін.].&nbsp;— К.: Наук.думка, 1983&nbsp;— .— (Словники України). ISBN 978-966-00-0816-8<br/>