Іберійські імена: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Yevhen (обговорення | внесок)
Yevhen (обговорення | внесок)
Рядок 71:
== Інші мови Іспанії ==
 
Носії інших мов Іспанії ([[каталонська мова|каталонськоїкаталанської]], [[баскійська мова|баскійської]], [[галіцийська мова|галіцийської]], [[астуро-леонська мова|астуро-леонської]], [[арагонська мова|арагонської]], [[аранська мова|аранської]]), чиї імена були іспанізовані згідно з мовною політикою ери [[Франко Франциско|Франко]] і хто зараз бажає повернути своє національне ім'я, можуть скористуватися спрощеною процедурою зміни імені у відповідномувідповідній автономномуавтономній суспільствіобласті.
 
=== Каталонські іменапрізвища ===
 
Правила складання прізвищ та імен в каталонськійкаталанській мові дуже схожі з іспанськими за винятком того, що окремі прізвища звичайно відокремлюються за допомогою частинкичастки «"'''i»'''". Наприклад, ім'я та прізвище попереднього президентаПрезидента Жанаралітату [[Каталонія|Каталонії]] було Паскуал Марагаль-і-Міра ({{lang-ca|Pasqual Maragall i Mira}}).
 
== Португальські імена ==