Амет-Хан Султан: відмінності між версіями

[перевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Скасування редагування № 17443212 користувача FrancoisТам на СО усе написано. Спочатку читаємо. Потім пальцями тицяємо
Imhtrm (обговорення | внесок)
→‎Цитати: Ця цитата вигадана, тому що Амет-Хан завжди говорив, що він саме кримський татарин, а не син Радянського Союзу
Рядок 305:
 
=== Цитати ===
{{Початок цитати}}Був у мене знаменитий друг, двічі Герой Радянського Союзу Амет-Хан Султан. Батько в нього дагестанець, а мати&nbsp;— татарка… Дагестанці вважають його своїм героєм, а татари&nbsp;— своїм. «Чий же ти?»&nbsp;— запитав я його одного разу. «Я герой не татарський і не лакський,&nbsp;— відповів Амет-Хан,&nbsp;— я Герой Радянського Союзу». «А чий син?» «Батька з матір'ю. Хіба можна їх відокремити одне від одного?»{{кінець цитати|джерело=[[Расул Гамзатов]], поет<ref name="Butaev"/>{{oq|ru|Был у меня знаменитый друг, дважды Герой Советского Союза Амет-Хан Султан. Отец у него дагестанец, а мать — татарка… Дагестанцы считают его своим героем, а татары&nbsp;— своим. «Чей же ты?&nbsp;— спросил я его однажды. «Я герой не татарский и не лакский,&nbsp;— ответил Амет-Хан,&nbsp;— Я&nbsp;— Герой Советского Союза». «А чей сын?» «Отца с матерью. Разве можно их отделить друг от друга?»}}}}
 
{{Початок цитати}}У повітрі він як лев. Він швидко приймав рішення на зав'язку бою, на атаку. У нього була улюблена команда «Алюр три хрести! За мною!»,&nbsp;— і його команда вступала в бій. Це була людина&nbsp;— небесний лев… {{кінець цитати|джерело= [[Ковачевич Аркадій Федорович|Ковачевич&nbsp;А.&nbsp;Ф.]], льотчик-винищувач, Герой Радянського Союзу<ref name="qirim.org">Бібліо-медіатека сайту [http://amethan.qirim.org/rus/index.htm «Жизнь отданная небу»] {{ref-ru}}</ref>{{oq|ru|В воздухе он как лев. Он быстро принимал решения на завязку боя, на атаку. У него была любимая команда «Аллюр, три креста, за мной!»,&nbsp;— и так его команда вступала в бой. Это был человек&nbsp;— воздушный лев…}}}}