Фердинан де Сосюр: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [неперевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
змінив слово на більш підходяще |
Friend (обговорення | внесок) Немає опису редагування |
||
Рядок 2:
[[Файл:Ferdinand de Saussure.jpg|thumb]]
{{Однофамільці|Соссюр}}
'''Фердинанд де Соссюр''' ({{lang-fr|Ferdinand de Saussure}}
== Біографія ==
Рядок 9:
Проте книга принесла Соссюрові не лише відомість, а й багато прикрощів. Провідні вчені [[Німеччина|Німеччини]] не сприйняли ідей Фердинанда де Соссюра, визнавши їх занадто сміливими. Його праця зазнала нищівної критики. Захистивши [[дисертація|дисертацію]], Соссюр покинув непривітну Німеччину й переїхав до Парижа, де працював понад десять років, а потім повернувся в рідну Женеву й до кінця життя викладав у [[Женевський університет|Женевському університеті]]. Соссюр написав небагато, а опублікував ще менше.
Юнацька праця залишилася єдиною книгою, виданою за життя. Колишня знаменитість була забута. Помер Фердинанд де Соссюр порівняно рано. А в 1916 році, через три роки після його смерті, з'явився «Курс загальної лінґвістики», який увіковічнив його ім'я. Фердинанд де Соссюр не збирався видавати книгу, поки його ідеї не наберуть «довершеної форми». Лише наприкінці життя Соссюр почав вести курс [[загальна лінгвістика|загальної лінгвістики]]. Він тричі викладав цей курс, імпровізуючи перед студентами і часто придумуючи щось нове на ходу. Наприклад, на одній з лекцій він сказав студентам:
Сьогодні неможливо уявити лінгвістику без двох останніх термінів. Коли Фердинанд де Соссюр помер, двоє його колишніх студентів
«Курс загальної лінгвістики» дуже швидко став відомим у всьому світі й був перекладений на багато інших мов (український переклад Андрія Корнійчука та Костянтина Тищенка вийшов друком 1998 у київському видавництві «Основи»). Часто його називають найважливішою лінгвістичною працею 20 сторіччя. Найбільше враження справили три ідеї Соссюра: про розмежування мови та [[мовлення]], мову як систему знаків та розрізнення синхронії й діахронії. Мовознавство 20 сторіччя впевнилося в істотній різниці між двома поняттями, запропонованими Фердинандом де Соссюром,
== Переклади українською ==
{{Вікіцитати}}
{{мовознавство-доробити}}
|