Відмінності між версіями «Обговорення:Поліція»

м
Вікіпедія:Дотримання мовних стандартів
м (Джерела у словниках)
м (Вікіпедія:Дотримання мовних стандартів)
 
::Перечитайте [[ВП:АД]]. Вторинні джерела таки авторитетніші. Пропоную компромісний варіант - завтра (сьогодні не в стані) можу разом з вами створити розділ ''Етимологія'', де буде описана думка шановного професора. --[[Користувач:Максим Підліснюк|Максим Підліснюк]] ([[Обговорення користувача:Максим Підліснюк|обговорення]]) 18:08, 22 серпня 2015 (UTC)
 
::Перечитав [[ВП:АД]]. Вважаю тлумачні словники та словники з перекладу є науковими працями - книгами (вторинні джерела у вигляді наукових статей і книг), тому можна вважати їх авторитетними (вторинні джерела). Є такий сайт http://r2u.org.ua/ та форум http://r2u.org.ua/forum/ де створено інструмент з пошуку у словниках. Результати пошуку підтверджують відповідність рекомендацій Пономарева, прикметник від поліція буде '''"поліційний"''', особа що працює в поліції - '''"поліціянт"'''. Людмила Пономаренко свої роз'яснення обіцяла за тиждень. Результати пошуку по поліцейский (рос.) http://r2u.org.ua/s?w=полицейский&scope=all&dicts=all&highlight=on та поліціянт http://r2u.org.ua/s?w=поліціянт&scope=all&dicts=all&highlight=on .
:: Також почитав [[Вікіпедія:Дотримання_мовних_стандартів|ВП: Дотримання мовних стандартів]]. ''"Усі слова, які є в орфографічному словнику [http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?class=view Українського мовно-інформаційного фонду НАН України], слід писати згідно зі словником. Дискусії на тему правильного написання допускаються лише щодо слів, яких нема у словнику, або якщо словник пропонує кілька альтернативних варіантів."''. Стосовно прикметника, то в словнику присутні слова '''поліційний''' та '''поліцейський''' (тільки як прикментик). Як іменник наявні '''поліціянт, поліціант, поліціян''', і ніяких поліцейських.--[[Користувач:Рудський|Кирило Рудський]] ([[Обговорення користувача:Рудський|обговорення]]) 21:46, 26 серпня 2015 (UTC)
848

редагувань