Обговорення Вікіпедії:Правила і настанови: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
Yithello (обговорення | внесок)
Рядок 248:
 
Мої вітання! Нещодавно приєднався до шановної спільноти, тож одразу почав знайомитись з правилами участі. Читаючи помітив деякі речення, які, на мою думку, можна було б дещо покращити, не змінюючи змісту повідомлення. Маю наступні пропозиції. '''1'''. У параграфі "Перекладайте статті з інших мов" застосувати: "Україномовна частина Вікіпедії повинна бути щонайякіснішою, тому не перевантажуйте Вікіпедію порожніми статтями-обманками. Будь ласка, перекладайте з тих мов, на яких добре знаєтесь: неякісний переклад не допоможе нашому проекту. Перекладаючи терміни та визначення, не забувайте, що одне й те саме слово може мати різні значення чи принаймні різні відтінки значення в українській та іноземній мовах." '''2'''. У параграфі "Посилайтеся" (2-й абзац) застосувати: "Наприклад, пишучи про певне місто зайдіть у розділ "Географія" й звіртесь з відповідними підрозділами, або, пишучи про певну тварину - у розділ "Біологія" тощо." '''3'''. У параграфі "Підписи" (2-й пункт) застосувати: "Потрібно пам'ятати, що не тільки ви і ваші співрозмовники читатимите обговорення. Згодом інші люди ознайомлюватимуться з ним, черпаючи й для себе корисну інформацію, що стосується даної статті."--[[Користувач:Yithello|Yithello]] ([[Обговорення користувача:Yithello|обговорення]]) 09:41, 26 жовтня 2014 (UTC)
 
== вандалізм та слово "жид" ==
 
Знайшов статті, де євреїв обзивають знову образливим словом "жид" та вандали знайшли таку ж антисемітську літературу, де це паскудство вживається. Є рішення суду, правда звертався покійний ЛюМюЛевітас та виграв справу (але я реквізитів рішення не знаю), яким встановлено в україні відповідальність за застосування слова "жид" за будь-яких обставин, крим критики його застосування антисемітами та злодіями. Крім того якісь люди, які не знають івриту та літературної української мови вели рубрику "юдаїзм", словечи "юдей", "юдаїка" і т.п., що є просто показникам низького професіоналізму псевдофілологів. Терміни "іудей", "іудаїзм" та похідні від них "Іуда", "іудаїка" чи "іудаіка" походять від назви країни, з якої походить релігія євреїв. Вона називається українською мовою іудея, а її столицею здавна був Ієрусалим. Якісь дискусії з цього приводу безграмотні, бо україномовні філологи вважають правильним словник Т.шевченко, а він писав: Во Іудеї во дні они,
Во время Ірода-царя,
Кругом Сіона й на Сіоні
Романські п’яні легіони
Паскудились. А у царя...
[Тарас Шевченко. Зібрання творів: У 6 т. — К., 2003. — Т. 2: Поезія 1847-1861. — С. 309-310; 719-720.]
пропоную скрізь прибрати слово 2жид" та всі його похідні разом з відповідною статтею за вандалізм та виправити назви слів, похідних від "Іудея".
Повернутися на сторінку проєкту «Правила і настанови».