Дієприслівник: відмінності між версіями
[перевірена версія] | [перевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
Це краще за безглузді розмови. |
|||
Рядок 17:
== Дієприслівниковий зворот ==
Дієприслівник разом із залежними словами утворює '''дієприслівниковий зворот''', який у реченні виступає в ролі поширеної обставини. На письмі дієприслівниковий зворот найчастіше відокремлюють [[Кома (розділовий знак)|комами]]: 1) якщо дієприслівниковий зворот стоїть на початку речення, то кому ставлять після нього: '''''Не дочекавшись обіду''', (!) хлопчик з дівчатками зібрались додому'' ([[Борис Харчук]]); 2) якщо дієприслівниковий зворот стоїть в середині речення, то його відокремлюють з обох боків: ''Мешканці, (!) '''виставивши голови з віконечок''', (!) ведуть розмови'' ([[Володимир Винниченко]]); 3) якщо дієприслівниковий зворот стоїть в кінці речення, то кому ставлять перед ним: ''Уважно слухали селяни, (!) '''занімівши в різних позах''''' ([[Головко Андрій Васильович|Андрій Головко]]).
Не відокремлюють комами дієприслівниковий зворот, якщо в реченні він є [[фразеологізм]]ом і стоїть безпосередньо після присудка: ''Він біг '''не чуючи ніг'''''; ''Олена працювала '''не покладаючи рук'''''.
|