[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Немає опису редагування
Немає опису редагування
Рядок 41:
 
== Історія ==
У грамоті король Владислав під Жидачевом село (Д)Журів поряд із
Документ.Владислав, польський король, дарує Данилові Задеревецькому
присілками Колоколин, Михалів,Черемхів, Пилипова Руда, Тульчине дворище
дарує Задеревацькому.
 
Документ.Владислав, польський король, дарує Данилові Задеревецькому
села під Галичем i Зудечовом 29 червня 1394 р.
 
Оригінал зберігаєтьтя у B. Cz., D. p., №1. 243.
 
Во ӥмѧ ω(т)ц̃ѧ ӥ сн̃а. и̇ ст̃го дх̃а. аминъ. мы Вѣликиӥ. коро(л). (В)влодиславъ Бь̃е мл(с)ти. польски. литовьскиӥ и роуски. ӥныхъ многихъ. зѣмль. г(с)дрь. знаємо чинимъ. симъ нашимъ листомъ. кто коли. на нь возрить. ӥли пакъ. оуслышить. аже нашь. верныӥ. слоуга. (Д)данило (Д)дажбогови(ч) (З)задерѣвецкиӥ. зѣмлѧнинъ. нашеӥ зѣмли. роуское. послужилъ. намъ ӥ оуказалъ. прѣд нами. свою вѣрноую. слоужбу. возревше єсмо на на его вѣрноую. службу. ӥ хотѧче по немъ. аж бы тымъ лѣпеӥ ӥ вернѣӥ. намъ ӥ нашимъ дѣтемъ. ӥ нашимъ. наместъкомъ ӥ нашимъ щатъкомъ. послужилъ. ω̈нъ ӥ его дѣти. єго намѣстъки. его (на)щаткы даємъ ѥмоу. ӥ дали ѥсмо. и ω̈ставлѧѥмъ ӥ ω̈ставили 8 ѥсмо. ѥго ӥ дети ӥ ѥго намѣстки. ӥ его щаткы при томъ. при всѣмъ. што коли коупилъ. ӥли пакъ. ω(т)мѣну ѥсмо ѥму дали. на ӥмѧ подъ (Г)галичемъ. (Ч)чѧгрово. (З)загвоздиѥ с манастыремъ. а '''подъ (З)зудечовомъ. (Д)джюровъ. со трими. присѣлки. (К)колоколинъ. (М)михалевъ. (Ч)черемхово. (П)пилипова. (Р)роуда. (Т)тул(ч)ино дворище.''' а ω(т)мѣна а противу (К)крупска. (В)волкови(ч) а противу. (С)сѧхова. (К)кнѧ(ж). лоука а при томъ при всѣмъ. ω̈ставлѧѥмъ ѥго. и ѥго дѣти. и ѥго намѣстки. ӥ ѥго. щатки. на вѣки. вѣкомъ. непороухомо. никимъ. ӥс нашимъ вѣданыємъ. волѣнъ продати, замѣнити. тако доброму. ѧко коли самъ. ӥмаѥть служити ӥс того всѣго намъ. ӥ нашимъ дѣтемъ. ӥ нашимъ намѣстькомъ. ӥ нашему. щатку. ѧко кторыӥ. нашь. зѣмлѧнинъ. двема копьӥ. а дѣсѧтью. стрѣлцовъ. а даѥмъ. и дали есмо со всѣми. оужитки. с лесомъ. съ дубровами. с водою. ӥ съ зѣмлею. и ставы. како коли. каждыӥ зѣмлѧнинъ приӥмаѥть. а при томъ были свѣдци. панъ (С)спытокъ воѥвода краковьски. панъ ѧшко. тарновьски. панъ (Л)ликоза воѥвода. панъ гофмистръ (К)крщнъ панъ (К)кмита. панъ ѧшко (О)ω̈лешиньски на крѣпость. сѣму. нашему листу. казали есмо нашу печать привѣсити. в нашемъ городѣ. оу краковѣ в дн̃ь. ст̃хъ. пѣтра. и павла. под лѣты рж(с)тва. х(с)ва. тысѧ(ч)17 .. т̃... ч̃ ❙ д̃ лета ❙ (І.С.)
 
<small>Грамоти XIV ст. / Упорядк., вст. ст., ком. i слов.-покаж. М. М. Пещак — К., 1974. </small>
 
{{fact|Під впливом першої російської буржуазно-демократичної революції}} влітку 1906 року тут відбувся страйк селян. Для його придушення сюди прибув ескадрон кавалерії.