В'єтнамська мова: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Dexbot (обговорення | внесок)
м Робот: vi:Tiếng Việt є колишньою вибраною статтею
Немає опису редагування
Рядок 13:
| SIL=vie
|}}
[[Файл:Natively Vietnamese-speaking areas.png|міні]]
'''В'єтнамська мова'''  — мова [[в'єтнамці]]в, одна з [[в'єтмионґські мови|в'єтмионґських мов]]. Офіційна мова [[В'єтнам]]у; поширена також у [[Камбоджа|Камбоджі]], [[Лаос]]і, [[Таїланд]]і, [[Нова Каледонія|Новій Каледонії]], [[Франція|Франції]], [[США]]. Загальна кількість мовців  — до 73  млн. Виділяються три основних [[діалект]]и: північний, центральний та південний, які мають [[фонетика|фонетичні]] та [[лексика|лексичні]] відмінності.
 
Від інших в'єтмионґських мов в'єтнамська відрізняється простішою структурою [[склад (мовознавство)|складу]], більшою кількістю [[тон (лінгвістика)|тонів]] (до шести), великою кількістю [[китайська мова|китайських]] [[запозичення|запозичень]]. [[граматика|Граматичні]] відмінності, натомість, незначні.
 
[[Літературна мова]] сформована на базі північних та центральних діалектів. Письмова мова спирається на звуковий склад центрального діалекту та на систему тонів північного діалекту. В усному мовленні нормативним вважається вимова [[ханой]]ської говірки північного діалекту.
 
До [[1910]] року у В'єтнамі було розповсюджено два види писемності — китайські [[ієрогліф]]и та система «тьи-ном», що виникла на ґрунті перетворення ієрогліфів. З 1910 року було введено письмо «куок-нґи», яке було створене у XVII сторіччі [[Португалія|португальськими]] [[місіонер]]ами на базі [[латинка|латинки]].
 
== Приклад ==
Рядок 27 ⟶ 28:
<tr>
<td>
: '''DI CHÚC'''<br />
: Khi tôi chết, hãy chôn tôi<br />
: Trên gò đất<br />
: Trong thảo nguyên bao la<br />
: Giữa U-krai-na yêu qúy<br />
: Để tôi nhìn cánh đồng bát ngát<br />
: Nhìn con sông Đờ-ni-ép bờ dốc trấp trùng<br />
: Bên tôi gầm tiếng sóng<br />
: Xa U-krai-na<br />
: Con sông đổ máu quân thù<br />
: Vào biển cả<br />
: Tôi từ biệt cuộc đời<br />
: Cánh đồng, đồi cổ...cổ… Tôi vút cánh bay cao<br />
: Đến tận nơi xa nào<br />
: Cầu nguyện Chúa Trời<br />
: Nhưng trong khi chờ đơi<br />
: Tôi đâu có biết Chúa Trời<br />
: Chôn tôi xong, các bạn hãy đứng lên<br />
: Phá tan những cùm sắt đáng rủa nguyến<br />
: Tười sự tự do của các bạn<br />
: Bằng máu quân thù!<br />
: Rếi trong gia dình lớn<br />
: Giải phóng khỏi mọi xích xiềng<br />
: Các bạn hãy nhắc đền tôi<br />
: Với những lời nói yên lành dịu ngọt.<br />
</td>
</div></td></tr></table>
Рядок 63 ⟶ 64:
* [[Юліан Констянтинович Шуцький]]
 
== Посилання ==
[http://ukrlib.com/zapovit/Vietnamska.html Українська бібліотека]