Симона Синьйоре: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [неперевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
Немає опису редагування |
Немає опису редагування |
||
Рядок 31:
Батько працював перекладачем на радіо [[Poste Parisien]]. У 1934 займався синхронним перекладом промови [[Гітлер]]а у [[Нюрнберг|Нюрнберзі]]<ref>[http://www.bulvar.com.ua/arch/2011/41/4e95dbb12bcf0/view_print/ Бульвар]</ref>. У 1940 полишив родину та приєднався до руху [[Вільна Франція]] (фр. France libre) у [[Лондон]]і та став спікером радо Браззавілі. Пізніше став головним [[перекладач]]ем [[Рада Європи|Ради Європи]]. Брав участь в створенні Міжнародної асоціації синхронних перекладачів і був її президентом.
У зв'язку із розгортанням нацистського руху, родина була змушена переїхати до Франції, в передмістя [[Париж]]у. Отримала сертифікат викладача та щоб заробити собі на життя працювала стенографісткою,
Обираючи собі сценічне ім'я, вирішила змінити прізвище батька, щоб уникнути прискіпливої уваги з боку [[нацизм|нацистського режиму]].
|