Парокситонна рима: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [перевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
Немає опису редагування |
мНемає опису редагування |
||
Рядок 1:
'''Пароксито́нна ри́ма''' ({{lang-el|paroxytonos}} — слово з наголосом на передостанньому складі) — суголосся слів у [[вірш]]і, в яких [[наголос]] падає на передостанній [[склад]].
Термін увів [[Ігор Качуровський]] на противагу поняттю «жіноча рима», оскільки воно не відповідає специфіці [[українська мова|української мови]] (так, безпідставно слова чоловічого роду відносили до категорії «жіночих рим»: півень — дивень тощо). В українській [[віршування силабо-тонічне|силабо-тонічній]] [[віршування|версифікації]] парокситонна рима чергується переважно [[рима окситонна|окситонною]] римою.<br
: В малій кімнаті стіни, наче р''уки'',
: тримають полохливу тишу в ж''мені''.
: Сіріють тіні просиво-зе''лені'',
: самітня свічка блимає зо ск''уки'' ([[
Парокситонна рима збігається не лише з [[клаузула парокситонна|парокситонною клаузулою]], а й із внутрішнім римуванням: «Довгожд''анна'', нездол''анна''… / Ось вона — Блакитна П''анна''!» — [[
Парокситонна рима була притаманною [[віршування силабічне|силабічному віршуванню]] [[ренесанс]]но-[[бароко]]вої доби в [[Україна|Україні]], що засвідчує одна з гербових [[епіграма|епіграм]] [[Земка Тарасій|Т. Земки]] «На старожитний клейнод їх милостей панів Балабанів»:
: Дому цних Балабанів цниї теж клейноти,
:: Знаками суть чулої і ділної цноти (і т. д.).
|