Відкрити головне меню

Зміни

40 байтів додано, 5 років тому
=== Учений чи науковець? ===
 
Як зауважують багато з українських мовознавців назви професій [[українська мова|українською мовою]] мають форму [[іменник]]ів ([[робітник]], [[службовець]] тощо) на відміну від [[російська мова|російської мови]], де поширеною є [[прикметник]]ова форма ({{lang-ru|рабочий}}, {{langi|ru|служащий}}). Однак замість слова ''науковець'' ми вживаємо ''[[вчений]]''. Водночас слово ''вчений'' усталено вживають і замість ''науковий'' у словосполученнях ''учений секретар'', ''учена рада''. Назви наших учених звань, які вже звично співіснують із науковими ступенями, — молодший і старший науковий співробітник ([[Калька (мовознавство)|калька]] з {{lang-ru|сотрудник}}). <ref>[http://www.vlada.kiev.ua/pravopys/pozytyv/kocher.html Ольга Кочерга. Деякі міркування про шляхи і манівці розвитку української наукової термінології.] </ref>
 
=== Іншомовні відповідники та їх походження ===