Двомовність: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [неперевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
Іванко1 (обговорення | внесок) м →Методи дослідження двомовної компетенції: replaced: більш точнішого → точнішого за допомогою AWB |
|||
Рядок 6:
== Поняття білінгвізму у науковій літературі ==
Поняття «білінгвізм» походить від латинського слова ''bilingua'', що означає подвійна мова. Білінгвізм трактується як здатність до оперування кількома мовами. Білінгв — це [[людина]], яка володіє як мінімум двома мовами. Нерідко як знання більше двох мов зустрічається багатомовність (або мультилінгвізм, [[полілінгвізм]]). Він буває двох видів — національний (вживання декількох мов у певній суспільній спільноті) та індивідуальний (вживання індивідом декількох мов, кожна з яких обирається відповідно до певної мовленнєвої ситуації). Наприклад, у Європі, у Люксембурзі основна місцева мова — летцебургиш, а офіційними мовами є французька та німецька. В Бельгії три державні мови — Фламандська, французька та німецька, в Канаді — англійська та французька. Певна частка мешканців цих країн є білінгвами та полілінгвами, зокрема в Канаді 17% двомовних<ref>{{cite web
| url = http://texty.org.ua/pg/article/editorial/read/5390/Mif_pro_kanadsku_dvomovnist__ochyma_ukrajinca
| назва = Міф про канадську двомовність - очима українця з Квебеку
|