The Deep South: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [неперевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
Addbot (обговорення | внесок) м Вилучення 3 інтервікі, відтепер доступних на Вікіданих: d:q2443569 |
IvanBot (обговорення | внесок) м →Пародії, алюзії, цікаві факти: replaced: ХХ століття → XX століття |
||
Рядок 43:
* Ім'я «Умбріель» є алюзією на героїню анімаційного фільму «[[Русалонька (мультфільм)|Русалонька]]» принцесу Аріель. Умбріель і Аріель — назви двох супутників [[Уран (планета)|Урана]].
* В сцені, де Атланта занурюється в море, помітно рекламу телеканалу «SeaNN» — пародія на [[Сі-Ен-Ен|CNN]] ({{lang-en|sea}} — море).
* Коли Зойдберґ запрошує Фрая, який повідомив усім про своє рішення залишитися під водою, в гості, батько Умбріель заперечно хитає головою. Це є алюзією на [[антисемітизм]], широко розповсюджений у південних штатах до середини
{{Серії «Футурами»}}
|