Перська мова: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [перевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
Arkony (обговорення | внесок) м →Писемність: правопис |
Arkony (обговорення | внесок) м →Запозичення з перської в українській: правопис |
||
Рядок 541:
== Запозичення з перської в українській ==
Запозичення з перської мови називають [[іранізм]]ами, хоча сам термін іранізм ширший. Загалом до іранізмів належать запозичення з усіх іранських мов, як давніх ([[авестійська мова|авестійська]], давньоперська, [[скіфська мова|скіфська]]), так і сучасних (перська, таджицька, курдська).
З перської мови в українську потрапило не дуже багато лексем. Насамперед це такі запозичення, як баштан, балаган, базар, які прийшли в українську через посередництво [[тюркські мови|тюркських мов]]<ref>Енциклопедія Українська мова, Київ: Українська енциклопедія, 2000, с. 214.</ref>.
|