Ґалло: відмінності між версіями

[перевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
EmausBot (обговорення | внесок)
м Перенесено 38 інтервікі-посилань до Вікіданих (d:Q37300)
Немає опису редагування
Рядок 2:
'''Ґалло''' — брито-романський варіант французької мови, що використовується у східній частині [[Бретань|Бретані]].
 
На відміну від кельтської [[Бретонська мова|бретонської мови]], ґало належить до [[Романські мови|романських мов]]. Однак триває наукова дискусія про статус ґало як діалекту французької мови. Його відносять до групи діалектів [[Мови Ойл]] та виокремлення сягає на початок 2 тисячоліття. Припускають виникнення назви за позначенням бретанськими переселенцями романізованих галлів Бретані (напр. gallaoued — "французи" бретонською). Починоючи з 70 років ХХ ст посилюється рух за мову Ґалло за признаннявизнання та використання її у вжитку. У вищій школі ведеться підготовка вчителів та спеціалістів з мови ґалло та видається диплом державного зразка {{lang-fr|Certificat d’Aptitude à l’Enseignement du Gallo}}. У коледжах також є можливість вибрати ґалло як предмет навчання.
 
Ґалло як мова майже вийшла з вжитку<ref>Buckley, Thomas (1987): La frontière linguistique breton/gallo dans les environs de Plouha", in: La Bretagne Linguistique 3, ст. 169-75.</ref>, однак внаслідок підтримки громадськості і держави не зовсім зникла.
Рядок 8:
[[Файл:Bilingual signage-Gallo2.jpg|міні|праворуч|200пкс|Двомовний надпис у метро [[Ренн]]а]]
[[Файл:Loudéac bilingual sign Gallo.jpg|міні|праворуч|175пкс|Дорожній знак французькою/ґалло Loudéac/''Loudia'']]
 
==Словники ґалло==
*Le Petit Matao, dictionnaire gallo-français 25000 entrées, dictionnaire français-gallo 20000 entrées, Régis Auffray, éditions Rue des Scribes, Rennes, 2007