Індонезійсько-український словник: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [неперевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
мНемає опису редагування |
м Додавання/виправлення дати для: Шаблон:Без джерел; косметичні зміни |
||
Рядок 2:
'''Індонезійсько-український словник'''<ref>Індонезійсько-український словник / Михайло Іжик. — К. : Четверта хвиля, 2013. — 336 с. — ISBN 978-966-529-286-9</ref> — є першою лексикографічною працею з [[Індонезійська мова|індонезійської мови]] у вітчизняному мовознавстві. Випущений у 2013 році видавництвом «Четверта хвиля» за фінансової підтримки [[Посольство Індонезії в Україні|Посольства Індонезії в Україні]].
Робота над словником розпочалася влітку 2009 року,
Словник містить 16 000 слів, що активно функціонують в індонезійській мові. Окрім загальновживаної лексики, він містить чимало понять з різних галузей знань – економіки, юриспруденції, медицини тощо.
Обсяг — 336 сторінок.
Рядок 12:
== Примітки ==
{{reflist}}
{{
[[Категорія:Лексикографія]]
[[Категорія:Словники]]
|