Обговорення користувача:Visem/Архіви/2016/квітень

Найсвіжіший коментар: Visem у темі «CEE Spring 2016» 8 років тому

Шаблон Edited у статті Північний Дуз

Вітаю! Будь ласка, зверніть увагу, що у статті Північний Дуз був автоматично вилучений встановлений вами шаблон {{Edited}}, оскільки вона не редагувалася понад 7 днів. — KrBot (обговорення) 10:47, 8 квітня 2016 (UTC)

da:Napadivka godset

You asked for an artickle on Палац Ланге in danish, it's done --PerV (обговорення) 20:13, 11 квітня 2016 (UTC)

CEE Spring 2016

Привіт! Чи звертаєте Ви увагу при оцінюванні статей на те, чи є вони перекладеними, чи ні? Відповідно до правил, Я = 1, якщо у статті вказані джерела інформації, а також якщо статтю перекладено з інших мовних розділів Вікіпедії. Я вже помітив не одну оцінену Вами перекладену статтю із балом, суттєво вищим за 1. Ситуація трохи ускладнюється тим, що не всі ставлять на СО шаблони про переклад чи роблять коментар в описі редагувань. З повагою, --Volodymyr D-k (обговорення) 04:11, 20 квітня 2016 (UTC)

Вітаю! На попередньому конкурсі який я оцінював були чіткіші критерії, де я міг підвищувати або понижувати бал. Тут критерії досить розмиті, тому оцінювання має більш суб'єктивний характер. Я звертаю увагу на те, що стаття перекладена, але більше звертаю увагу на її зміст. Бо за хороший переклад ставити максимум 1, а потім ще знижувати бали за якісь невеликі помилки, одруки чи інші погрішності і в результаті вийде оцінка 0,7-0,9, то як на мене це досить низький та несправедливий бал. З повагою, --visem (обговорення) 06:17, 20 квітня 2016 (UTC)
Розумію Ваше бажання мотивувати авторів особливо якісних перекладів (бо це справді треба вміти робити), але чи може такий бонус становити додаткових 0,5-0,7 балів, коли в сумі виходить коефіцієнт 1,4-1,6? І яка частка перекладів може бути справді хорошою? Як на мене, цим нівелюється робота тих (тих небагатьох, на жаль), хто пише на конкурс свої авторські статті, акцентуючи на якості та оригінальності, а не на кількості. НМСД, якщо учасник перекладає гарну, вичерпну статтю з іншої мови, він уже отримає хороший підсумковий бал за неї за рахунок значного обсягу. З повагою, --Volodymyr D-k (обговорення) 08:00, 21 квітня 2016 (UTC)
Я ж кажу, що в попередньому конкурсі, який я оцінював, були значно чіткіші критерії (3 бали за статтю і від них я міг додати або відняти до 3 балів по кожному критерію, тоді я писав пояснення за кожен бал; для прикладу). Тут же критерії дуже розмиті і оцінка більш суб'єктивніша. Звісно, ті хто писав авторські статті, акцентуючи увагу на якості, мають отримувати за це додаткову винагороду в балах, але я не можу ставити низькі бали тим людям, які переклали статті, ще й враховуючи той факт, що конкурс про іноземні країни, тому і джерела там будуть переважно іноземними. Хотілось би також додатково мотивувати учасників за переклади з іноземних мов тих країн, яких стосується стаття (крім російської звичайно, бо її майже всі знають і всі розуміють). --visem (обговорення) 09:54, 21 квітня 2016 (UTC)
Як на мене, принаймні в одному дані правила абсолютно чітко регламентують процес оцінювання: Я = 1, якщо у статті вказані джерела інформації, а також якщо статтю перекладено з інших мовних розділів Вікіпедії. Все. Крапка. Це правило. До речі, було б цікаво дізнатися, за що Ви мотивуєте балом в 1,6 статтю Балашші Балінт, щодо якої Ви самі вказали Неперекладені слова[поэзия], слова-паразити. Нічого не маю проти цієї статті чи автора, просто наводжу приклад. Вона не писалася з угорськомовних джерел; автор чесно зазначив у описі редагування, що вона є перекладеною з рувікі. --Volodymyr D-k (обговорення) 19:25, 21 квітня 2016 (UTC)
Я не занижую бали якщо стаття перекладена з рувікі. Нормальна стаття, але десь автор недодивився і виявились такі помилки, але це виключення. Виправить неточності, можна буде несуттєво підняти бал. Відповідно до тих написаних правил, то наскільки я розумію бали взагалі можна ставити або 0, або 1, або 2 без всяких десятих і сотих. Можна було б і так оцінювати, але це якось занадто нецікаво, тут і команда журі по сутті не потрібна. Я розумію, що Ваші бали відрізняються від моїх через різні суб'єктивні підходи до оцінювання, але вважаю що Ви також намагаєтесь оцінювати максимально чесно і неупереджено. Враховуючи те, що організатори намагаються розкидати статті різних авторів між членами журі, то сподіваюсь що ніхто не постраждає від різних підходів до критеріїв оцінювання. --visem (обговорення) 19:44, 21 квітня 2016 (UTC)
Так, розкидання статей трохи нейтралізує проблему, але навіщо ж її створювати? Припускаю, під кінець конкурсу майже гарантовано будуть запитання від учасників у стилі «а чому йому 5, а мені 2» «чому за переклад вищі бали, ніж за авторську статтю, хоча в правилах написане протилежне». Як на мене, краще привести оцінки у відповідність до правил зараз, по свіжій пам'яті, ніж в кінці конкурсу, коли їх буде (сподіваюсь) дуууууууууууууже багато. В кожному разі це Ваш вибір і Ваше рішення. Успіхів! --Volodymyr D-k (обговорення) 07:05, 22 квітня 2016 (UTC)
Переглядати ще раз статті потребує багато часу та й натхнення. А що саме гірше так це занижувати бали. І тоді посипляться питання чому у мене стояв бал 1,6, а потім виправили його на 0,9. Пам'ятаю з того ж самого конкурсу, там була запекла боротьба, і різні члени журі також підходили по-різному і було багато нарікань серед учасників, але хто працював той і переміг, не дивлячись на оцінювання. Я також сподіваюсь що статей буде велика кількість, не дивлячись на те, що це забирає багато часу у членів журі. Але наразі переглядати свої оцінки, тим більше в сторону заниження, мені не хочеться. Сподіваюсь на Ваше розуміння! --visem (обговорення) 07:45, 22 квітня 2016 (UTC)
Повернутися на сторінку користувача «Visem/Архіви/2016/квітень».