Обговорення користувача:Krystofer/Піл регіональний муніципалітет (02.02.2011—03.02.2011)

Повний архів: Обговорення_користувача:Krystofer/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:Krystofer

Піл регіональний муніципалітет

ред.

Ви мали на увазі "Піл", а не регіональний муніципалітет? І навіщо на шв. вилучення, якщо явище важливе, і все що потрібно це можливо перейментувати? З повагою ゲイ 08:57, 2 лютого 2011 (UTC)Відповісти

  • Vitaju! Ja i pereimenyvav. Duv. Піл (район). --Krystofer 09:03, 2 лютого 2011 (UTC)Відповісти
    "Дякую", але я не певен, що ця назва правильна. Перекладіть будь-ласка заодно всі інші адмін-одиниці Канади: County, Communauté urbaine, District, Census Division, District Municipality, Municipalité régionale de comté, Regional District, Region, Regional Municipality, Territory, United Counties. А також іще single-tier municipality, united county. І все це різного типу одиниці з різними функціями та правами. Постараюся дослухатися до Ваших порад. Я кепсько знаю інґліш і краще перекласти не зміг. З повагою ゲイ 09:43, 2 лютого 2011 (UTC)Відповісти
    P.S. Я розумію, що англо-сакси не дружать з логікою при розбудові своїх держав, але якось всю цю кашу потрібно перекладати. А так кожна вікі перекладає по своєму. ゲイ 09:47, 2 лютого 2011 (UTC)Відповісти
    Rozumiju. Otak Vas vlawtuje: Піл регіональний муніципалітет na vudalennia, Піл (регіональний муніципалітет) - perenapravlennia na Піл (район)?--Krystofer 10:38, 2 лютого 2011 (UTC)Відповісти
    Називайте, як хочете. Хоча ми ж типи своїх регіонів в дужках не вказуємо (напр. "Волинська область"), а також що робити з напр. Садбері, який є і single-tier municipality і district це в Онтаріо, а є ще такі ж міста і муніципалітети в США та Спол.Кор Писати "Садбері (муніципалітет, Онтаріо)"? І в будь-якому разі я прихильник "зайвих" перенаправлень аніж не-до-направлень. Бо не раз стикаюся, що є низка червоних посилань, а як до діла, то просто кожен по своєму переклав, транслітерував об'єкт. А часом навіть існують паралельні статті про те саме. З повагою ゲイ 11:12, 2 лютого 2011 (UTC)Відповісти
    Тільки на останок не бачу проблеми в існуванні зайвого редиректу "Піл регіональний муніципалітет", а також прохання поміняти статті місцями. Йорк і так само Піл не є районом, бо їх у тій Канаді 10 типів, тобто більш коректна назва це якраз запропонована Вами після обговорення "Піл (регіональний муніципалітет)", а "Піл (район)" най краще буде редиректом, як хибна назва, але на яку помилково можуть послатися. А от просто "Піл", краще дійсно видаліть, а згодом там мо' буде який дизамбіг. З повагою ゲイ 16:03, 2 лютого 2011 (UTC)Відповісти
  • Якщо Ваша ласка, то перейменуйте статтю таки на правильну "Піл (регіональний муніципалітет)", а "Піл (район)" залиште як помилкове перенаправлення. Ви згодні? ゲイ 22:35, 2 лютого 2011 (UTC)Відповісти
     Так Зроблено--Krystofer 11:07, 3 лютого 2011 (UTC)Відповісти
    Дякую. Певне є сенс залишити на сторінці Йорк (район), перенаправлення, оскільки кілька статей посилалися саме на Йорк (район), до моїх правок. Одже є вірогідність створення нових посилань на таку назву. З повагою ゲイ 13:48, 3 лютого 2011 (UTC)Відповісти
Повернутися на сторінку користувача «Krystofer/Піл регіональний муніципалітет (02.02.2011—03.02.2011)».