Обговорення користувача:Friend/Щодо Хелле Торнінг-Шміт (11.10.2011—11.10.2011)
Найсвіжіший коментар: Friend 12 років тому
- Повний архів: Обговорення_користувача:Friend/АвтоАрхів
- Обговорення: Обговорення_користувача:Friend
Щодо Хелле Торнінг-Шміт
ред.Буль ласка - дивіться українські джерела - саме там написано «Хелле». Прошу не перекладати імен самостійно, бо це є оригінальним дослідженням. --Tigga 06:46, 11 жовтня 2011 (UTC)
- Будь ласка, відновідь первинну правильну назву і ставте статтю на перейменування. Ви порушили консенсус тих користувачів, як редагували статтю до Вас і перейменували всупереч правопису, що радить писати Гамлет, а не Хамлет. --Friend 06:50, 11 жовтня 2011 (UTC)
- Я знайомий з § 87 Правопису. Я не пропоную перекладати імена якщо існують джерела. Якщо пишуть в джерелах «Гамлет», то так і нам потрібно писати. Так само і з прем'єр-міністром Данії — Вітання Президента України Віктора Януковича Прем'єр-міністру Королівства Данія Хелле Торнінг-Шмідт з нагоди призначення на посаду. Щодо консенсусу - ні я, ні пан Альбедо з цім не згодні. --Tigga 08:01, 11 жовтня 2011 (UTC)
- Джерела існують майже на все, головне — вміти їх аналізувати. Ви ж самі розумієте, що довіряти можна тільки тим джерелам, які пишуть правильно, а подане Вами посилання до таких не належить. --Friend 08:39, 11 жовтня 2011 (UTC)