Обговорення користувача:Albedo/Лист з Донбасу (31.03.2007—01.04.2007)

Найсвіжіший коментар: Albedo 17 років тому
Повний архів: Обговорення користувача:Albedo/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення користувача:Albedo

Лист з Донбасу ред.

Шановний колего! Хотілося б знати вашу думку щодо наступногоось чого/такого:

Не розумію, чому Ви знищуєте в деяких статтях відповідники іншими мовами (російською, англійською, німецькою). Чим вони заважають?

В.С.Білецький

Знищуються, як ви кажете, лише ті відповідники, які є однозначні, щодо перекладу і мають інтервіки у стаття як власне переклади. У решті статей якщо і знищуются, за вашими словами. то втоді перекладні терміни йдуть до ВікіСловника.--A l b e d o ® 12:22, 31 березня 2007 (UTC)Відповісти

Будь-яке знищення відповідників термінів, та ще й у відповідників у англійській, російській, німецькій, очевидно, шкідливе. ВІДПОВІДНИКИ ВКРАЙ НЕОБХІДНІ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА ВІКІПЕДІЇ. Виходячи саме з інтересів КОРИСТУВАЧА їх треба ЗАВЖДИ залишати, навіть якщо вони здаються "однозначні, щодо перекладу". Хіба є щось граматично однозначне? А написання!? Тому, дуже прошу не знищувати ні англійську, ні німецьку, ні російську.

З повагою

В.С.Білецький

P.S. Буду дуже вдячний, якщо Ви щось знайдете з ілюстрацій для цих статей у гірництві, що я ставлю, скажімо - ГІДРОЦИКЛОН, ГІДРОШАХТА тощо.

Повторю думку. Вилучались переклади, а натомість ставились інтервікі, де назва статті і є перекладом. Де вагомим було зберегти гнізда перекладів, такі статті переносились у ВікіСловник. Щожо ілюстрування, звісно, старатимусь, як зможу, не скажу що одразу, але... Гідроциклон якщо й зможу віднайт, то швидше в папірництві, аніж у гірництві. Але то не проблема, я думаю.--A l b e d o ® 04:35, 1 квітня 2007 (UTC)Відповісти

Інтервікі та іншомовні відповідники мають різне навантаження, різну функцію. ЧИТАЧУ треба часто бачити термін в ІНШИХ МОВАХ. Він так легше орієнтується - чи те що треба для себе обрав. А інтервікі - звичайно має свою дуже необхідну функцію. Тому хоч вони і перетинаються (за наданими у статті відповідниками легко ставити інтервікі), але все ж не ідентичні функціонально. В.С.Б.

ваша логіка раціональна, але гляньмо зворотно. Чи припусти́мо у англ. вікіпедії проставити у першому рядку перекладні варіянти? Які виконували б ту ж функцію? Гадаю, ні. Це перше. Друге. Для зовн. пошуку можуть заст. метатеги, теги розмітки, які скеровують читачів, а власне, і передусім пошукові системи на сприйняття цієї теми опосеред инших; це щось на кшталт наших категорій, які теж сприяють релевантизації пошуку. Ось на цьому слід акцентувати.--A l b e d o ® 14:09, 1 квітня 2007 (UTC)Відповісти
Повернутися на сторінку користувача «Albedo/Лист з Донбасу (31.03.2007—01.04.2007)».