Обговорення користувача:Когутяк Зенко/Цього разу щодо перекладу Вінстон Черчилль (21.07.2009—11.08.2009)

Повний архів: Обговорення_користувача:Когутяк_Зенко/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:Когутяк_Зенко

Цього разу щодо перекладу Вінстон Черчилль

ред.

Пане Зенку,

У Вас непогано виходить перекладати, але Ви (як і усі ми) часами робите помилки, наприклад, "hasty marriage" аж ніяк не може бути розірванням шлюбу. Я всього не передивлявся, сподіваюся Ви самі ще (щонайменше) раз переглянете та повиправляєте, якщо знайдете ще щось. --pavlosh ҉ 22:40, 27 липня 2009 (UTC)Відповісти

Погоджуюся з Вами, се був не дослівний переклад, по написаному виходить «невдалий шлюб (одруження)» або ж "поспішне одруження", а оскільки його батьки не жили разом в шлюбі майже через рік(за багатьма джерелами, хоча й подекуди зїзджалися до купи імітуючи високодостойну родину), я вдався до скорочення цих пікантних моментів. Якщо на вашу думку доцільно буде, розписати цей момент, зроблю.
По великому рахунку, я не фригідна панянка й не зашкорублий сноб, тому ЗАВЖДИ радий коли мене поправляють, радять мені чи виправляють пропущені мною недоречності - не прищуся, адже все це для спільної справи.
  • Та зрештою, я мав намір поки-що лише вписати кілька моментів з біографії Черчіля, й витягнути її загалом більше 30 "кілограмів", згідно Деяка статистика станом на 21 липня 2009, а згодом за пів-року, рік (зібравши решту якісного матеріалу) переробити її кілограмів на 150 (як це роблю по Джибуті).
  • Хоча, по великому рахунку, задався ціллю за пів-року повитягувати якісно й кількісно(в міру своїх знань та фаховості) статті з попереднього списку, та підняти Україну в Meta, адже саме цей список, на мою думку символізує якість нашої енциклопедії в очах світового "обивателя".
  • А що стосується якості української теми в нашій ВП-енциклопедії, то там картина ще більш неприглядна, щерез безліч "Stubs"(< 5k) та "Articles"(< 10k), воювати з тим не збираюся, поки-що (та й Ви вчасно по пальцєм дали),як то кажуть у нас "най їх, хай побавлєтця".
  • Звиняйте, за розлогість, зичу успіхів
-Користувач:Когутяк Зенко 23:40, 27.07.2009.
p.s. підкажіть, будь-ласка, з чим це "їдять", з попередньо наведеної таблиці Average Article Size (wt.chars), бо деякі моменти вашої структуризованості та технічні питання троха випустив з уваги.
По порядку:
  1. Той "момент" треба переробити: або в бік точнішого перекладу тексту, що відповідає дійсності (йдеться про те, що Черчилль народився через менш, як 9 місяців від весілля батьків, а тоді це було неабищо, особливо у високих сферах), або кардинально все переформулювати, щоб відобразити ту думку, про яку Вам йдеться (тільки раджу перед тим ще себе перевірити по надійних джерелах).
  2. Позитивно вражений Вашими планами щодо статті про Черчилля, буду намагатися підтримувати, чим зможу, бо давно цікавлюся цією особистістю (і стаття у мене давно у списку спостереження).
  3. Мене ніколи не захоплювали усі оці компанії з навмисного підкручування певних статей для досягнення чисельних показників, тому мені нічого прокоментувати щодо списку тощо. Але якщо буде потрібна підтримка (порада) абощо, то звертайтеся, буду щиро намагатися допомогти.
  4. За "розлогість" нема причин вибачатися, тим більше, що я сам пишу у обговореннях дуже розлого.
  5. То якась "сереньозважена довжина у символах", але деталей не знаю, допіру не цікавився (див. вище).
Вам успіхів та гараздів навзаєм ;)
--pavlosh ҉ 00:37, 28 липня 2009 (UTC)Відповісти
Раз Вас фахово цікавить особистість Черчиля, щоб про цю людину було подано якісний матеріал, бо стаття доволі побіжна ("біг пес через овес"), тоді дайте пораду:
  • чи доцільно переписати (навіть видаливши ті загально-оглядові тексти) й розширити даний матеріал (і чи попередні автори не будуть проти чи будуть "прищитись")
  • якщо братиму фотоматеріали з різних іноземних ВП, а «боти» знову "заліцензі- атимуть"
  • і найголовніше ???? Churchill ????, одного разу в 90-х, маючи розмову з старим англосаксом впомнувся за Черчіля, у відповідь натикнувся who is черчіль???, він жорсто дав зрозуміти що вони говорять «сер Чачилл» з протяжним "а", й нам не слід притримуватися "гебістським перекручуванням" (від тоді я зацікаився цією особою). На Вашу думку, як вийти з цієї колізії (щоб знову не появлялася чергова порція вонізму та снобізму на сторінках ВП), й як виносити це питання на ширше обговорення в тій сторінці, й чи доцільно ("бо пальцє аж сверблят повиправляти кгб-штампи")
  • правку по родині на вечір виправлю, зичу успіхів -Користувач:Когутяк Зенко 08:20, 28.07.2009.
На підтвердження моїх слів даю координати файлів, де англійці чітко артикулюють - і ЧЕРЧІЛЬ - там не має, натомість:
(хоч в американських матеріалах, уже теперішніх часів зчаста зустрічається - «Чечил», «Чарчілл»)-Користувач:Когутяк Зенко 22:10, 28.07.2009.
По порядку (якщо щось пропущу, то прошу підказати що саме):
  • Я цікавлюся досить сильно, але не фахово, бо не є ні політологом, а ні істориком (не знаю, хто ще може фахово цікавитись Черчиллем - літературознавці, мабуть, з огляду на його "Нобелівку" :) );
  • Якщо (а) маєте солідний матеріал, у якому впевнені, та (б) самі твердо переконані, що доцільно, то переписуйте. Так, будьте готові до дискусії, бо хтось (не обов'язково хтось з дописувачів до попередьнього варіанту, тобто можу бути і я ;) ) може заперечувати чи просити пояснень - і ви муситимете (!) надавати терплячі пояснення "що і до чого".
    Ще раз звертаю увагу на неприпустимість слів на кшалт "прищитися" (на відміну від просто образних висловів на кшталт "біг пес через овес" :-) ).
  • Щодо авторських прав, то боти лише допомагають адміністраторам слідкувати за порядком. Якщо не зможете обгрунтувати використання фото - то я не лише не зможу допомогти, а може буду тим, хто вживатиме санкцій (до фото, а як пручатиметеся, то і до Вас - така служба ;) ). Ситуацію дещо полегшить те, що Черчилль помер (і досить давно) - відтак є підстави розглядати можливість Fair use оскільки навіть теоретично Ви не можете поїхати кудись, щоб його зфотографувати. З іншого боку, добре пошукайте серед того, що є у статтях у іншомовних розділах та/або на Commons - може і не знадобляться додаткові фото.
  • Щодо "і найголовніше" - ми пишемо прізвища іноземців не як транскрипцію вимови (тим більше не враховуємо американські та діалектні вимови, професійні сленги, місцеві говірки тощо). Відтак відсилаю Вас до різних посібників та книжок з українського правопису та/або людей, що є знавцями такого правопису (я до таких не належу). Як додатковим (не основним) матеріалом можна скористатися пошуком по інтернету - щоб оцінити "статистику" різних написань (але враховуйте лише україномовні тексти - Гуугль має таку опцію). Щодо "КДБ-істськості" нашого правопису - окрема історія і не до мене (я вважаю, що у більшості випадків - то демагогічний штамп) а знов таки до знавців правопису. Наводити такі матеріали, як Ви навели - марна справа, бо висновки на підставі таких матеріалів називаються у Вікіпедії «оригінальним дослідженням» та не дозволяються. Відтак не треба це питання нікуди "виносити", допоки не матимете посилання на авторитетне (щодо правопису) джерело, яке твердитиме, що таке прізвище пишеться українською отак.
  • Ще раз наполегливо раджу припинити навіть думати про Ваших колег по Вікіпедії в категоріях "вонізму та снобізму" - зрештою таке Ваше ставлення до інших теж можна було б вважати проявом "вонізму" та снобістського "прищення" - тільки на цей раз з Вашого боку, чи не так? :-P
    Думайте лише (!!!) про справу, а не про недоліки особистостей Ваших колег (у кожного з нас повно "тарганів в голові" та інших недоліків, чи не так? :) ).
--pavlosh ҉ 00:10, 29 липня 2009 (UTC)Відповісти
Повернутися на сторінку користувача «Когутяк Зенко/Цього разу щодо перекладу Вінстон Черчилль (21.07.2009—11.08.2009)».