Обговорення:Gjon's Tears

Найсвіжіший коментар: QAtlantic.mn у темі «Gjon (кирилизація)» 2 роки тому
Частина цієї статті містить текст, перекладений зі статті «Gjon's Tears» з англійської Вікіпедії.
Перекладено з англійської Вікіпедії станом на 4 квітня 2021 року.

Gjon (кирилизація) ред.

Я не знаю, який розумник вирішив, що він Гйонс. В албанській вимові зазначено [ɟɔn] -- звук [ɟ] (див. приклади вживання в англ. версії статті). Все вказує на те, що це або м'який ДЖ, або м'який Д. У вимові в гугл-перекладачі, а також на Forvo чітко чути м'який ДЖ. Тому я пропоную кирилізувати його ім'я, як тут вже й було, як Джон. --QAtlantic.mn (обговорення) 07:15, 24 травня 2021 (UTC)Відповісти

Повернутися до сторінки «Gjon's Tears»