Обговорення:Полуничка

Найсвіжіший коментар: Raider у темі «Щодо перекладу» 15 років тому

Щодо перекладу

ред.

"Морськаберрі" - пане не знущайтеся, не можна половину слів перекладати, а половину ні. Або усе залишається як було, тобто обходимося транскрипцією, або ж перекладати усе тобто ніяких вотермелонів та бері, а лише кавуни та ягоди. Тож або Сіберрі або Мореягідка, а Морськабері то огидний мутант. --Raider 07:17, 29 липня 2008 (UTC)Відповісти

Повернутися до сторінки «Полуничка»