Обговорення:Повітряна лінія електропередачі

Найсвіжіший коментар: Divega у темі «Двоколові/Дволанцюгові лінії» 4 роки тому

Двоколові/Дволанцюгові лінії ред.

Маленьке пояснення: російське "двухцепная линия" має перекладатись, як "двоколова лінія", бо мова йде про "электрическую цепь", що в українській мові -- "електричне коло". Так само це називає НЕК Укренерго.--Divega (обговорення) 14:50, 18 січня 2020 (UTC)Відповісти

Повернутися до сторінки «Повітряна лінія електропередачі»