Обговорення:Отто Ран

Найсвіжіший коментар: Lewkurdydyk у темі «Виправлення» 12 років тому

Присвячую Оксані Вікторівні Булатовій (Троян). З найкращими побажаннями

О. Г.

Ця стаття була кандидатом у добрі. Див. сторінку обговорення. Відправлена на допрацювання 9 вересня 2011 року.

Речення

ред.

Це речення слід розділити на кілька: У період з 1922 по 1926 блискуче опанував юриспруденцію, німецьку філософію та історію за спеціальністю «література та філологія» — і мав намір написати дисертацію про провансальського трубадура Гійо, який своєю поемою про Святий Грааль надихнув тамплієра Вольфрама фон Ешенбаха створити лицаря Парцифаля, котрий нібито охороняв цю найбільш таємничу християнську реліквію. --Bulka UA 16:19, 28 серпня 2011 (UTC)Відповісти

Я згідний...--лк 19:20, 28 серпня 2011 (UTC)Відповісти
ОК.--О. Погодін 19:26, 28 серпня 2011 (UTC)Відповісти

Розділ

ред.

Розділ називається «Пошуки Святого Грааля: на службі Третього Рейху» хоча наполовину містить інформацію до вступу Рана на службу. Не грає. --Bulka UA 16:24, 28 серпня 2011 (UTC)Відповісти

Виправлення

ред.

Дещо із того, що ви вказали (напр., речення) я би з радістю виправив, але знову почнеться... Користувач Lewkurdydyk може знову повернути назад свої виправлення. Це по-перше. А по-друге, навіщо взагалі щось виправляти, коли ви нізащо не проголосуєте «за».  . З повагою --О. Погодін 16:51, 28 серпня 2011 (UTC)Відповісти

1. Ви помиляєтеся (щодо мого голосування "за"). 2. Виправляти треба не тому що хтось голосує а тому щоб краще було. --Bulka UA 17:01, 28 серпня 2011 (UTC)Відповісти
Я знаю. Але кожний бачить своє "краще". Я та інші користувачі вже й так доволі сильно змінили сторінку у порівнянні з тим, чим вона була на початку. З повагою --О. Погодін 17:29, 28 серпня 2011 (UTC)Відповісти
Будьте спокійні, що війну відкатів не розпочну я: я не з тих... Я за те, щоб стаття була якнайкращою та найвідповіднішою для укрВікі — свою частку зробив: виправив щонайразючіше... Нехай інші, що бачать недоліки, надалі виправляють! Про мене стаття була дуже цікава і таки заслуговувала уваги — я б її інакше не чіпав!... Бажаю Вам надалі творчих успіхів...--лк 19:19, 28 серпня 2011 (UTC)Відповісти
Дякую. Якщо ви не проти, я виправлю завтра. Зараз мені дуже хочеться спати. Ще раз дякую за корисну критику. З повагою --О. Погодін 19:27, 28 серпня 2011 (UTC)Відповісти
Ну й що Ви?! Стаття гарно розвивається — і за вашим графіком: тут нікому не спішно... Продовжуйте надалі...--лк 19:32, 28 серпня 2011 (UTC)Відповісти

Визначення

ред.

Порівняйте наприклад свій (Отто Вільгельм Ран — оберштурмфюрер СС, археолог, історик, письменник. Відомий своїми працями, які присвячені пошуку Святого Грааля та дослідженням віровчення катарів.) і німецький вступ (Otto Wilhelm Rahn war ein deutscher Schriftsteller, Mediävist und Ariosoph, der sich mit dem Gralsmythos beschäftigte.) до статті. Це ж не початок звіту для офіцерів НКВД сподіваюся. І взагалі б радив вам пильніше придивитися до німецькомовної статті і повчитися в німців трохи. Може б тоді багатьом укрвікіпедистам вже було б не так цікаво читати вашу статтю але вона набула б більш енциклопедичного вигляду. --Bulka UA 18:00, 28 серпня 2011 (UTC)Відповісти

Ще раз "німецький письменник, історик-медієвіст, археолог, оберштурмфюрер СС." Нічого не здається дивним? А якщо так: "український письменник, історик-медієвіст, археолог, прапорщик." --Bulka UA 18:11, 28 серпня 2011 (UTC)Відповісти
Дякую. Це дійсно корисне зауваження. Зараз доповню. З повагою --О. Погодін 18:12, 28 серпня 2011 (UTC)Відповісти

Публіцистика

ред.

Багато користувачів вкупі зі мною на сторінці обговорення на добру зауважили домінування публіцистичного стилю у статті. І справедливо. Я навіть радив вам її перейменувати на ОР і пошук СГ. Цього можна уникнути якщо відкласти всторону призму через яку ви дивилися на цю особу і спробувати поглянути безсторонньо. Перш за все ОР deutscher Schriftsteller, Mediävist und Ariosoph. Отже його треба проанналізувати як і кожного подібного письменника (німецького! зважайте на ЗВ,ЯЗКИ!), медієвіста і аріософа. А вже потім він Gralsmythos beschäftigte. У німецькомовній статті ми спостерігаємо таку корисну річ як аналіз головних поглядів ОР, їхню критику і спростування. У вас же ж подається розповідь про пригоди цього чоловіка. В енциклопедії мабуть треба орієнтуватися не на споживачів вершків а на людей що шукають не гарних історій а відповідей на свої питання. Шлях ОР з цього приводу цікавий і показовий але ним треба пройти не лише в географічному і часовому відношенні з присмаком дешевої сенсації. А пройти докладно щоб було видно шлях а подекуди й манівці якими вже пройшли. Треба відокремити ідею якій ця особа служила (і розглянути її окремо) і саму особу. --Bulka UA 18:25, 28 серпня 2011 (UTC)Відповісти

Але ж я розглянув його особистість на скільки це було можливо. Не знаю, чи повірите, проте я спеціально зосередився саме на його діяльності у пошуках СГ (звичайно, що він паралельно розшукував ще багато чого цікавого, в тому числі й Шамбалу). Але головним його пошуком залишався саме Грааль. Якщо писати про все його життя, то це вже буде вибрана стаття, а можливо навіть і ціла книга. Німецька стаття гарна, проте вона не має деяких фактів, які є у моїй. Моя стаття не має деяких фактів із німецької. Той хто захоче серйозно зацікавитися Граалем та особистістю Рана повинен лише розпочати пошук з даної статті, бо з усією повагою до Вікі, це не те місце, де людина може знайти відповіді на сакральні питання предмету, який вона шукає. Моя стаття — це не більше аніж початок. Якщо людина просто цікавиться Раном, то стаття у цьому випадку дає вичерпну відповідь. Якщо ж історик чи науковець захоче пізнати таємницю життя особистості Рана і знаходження СГ, то ця стаття лише мізер, який наштовхує шукача на подальші пошуки. З повагою --О. Погодін 18:46, 28 серпня 2011 (UTC)Відповісти


Джерела

ред.

Зверніть також увагу на 48 приміток німецькомовної статті (посилання не на блоґи) і на їхню відсутність у вашому варіанті статті. --Bulka UA 18:49, 28 серпня 2011 (UTC)Відповісти

Я їх вже давно помітив, ще задовго до написання. Деякі з англійських/німецьких джерел я вказав і читав уривки про Рана (перекладені на російську). Іншу ж німецьку літературу, якщо і знаходив, то багато чого не міг зрозуміти в ній (одна справа англійська мова, інша-німецька). Перекладів на них, звичайно ж, немає. Проте не все так погано. Порівняно багато російських інтернет-посилань, котрі я використав, містять в собі інформацію про Рана, засновану саме на цих німецьких публікаціях. З повагою --О. Погодін 19:00, 28 серпня 2011 (UTC)Відповісти
Повернутися до сторінки «Отто Ран»