Обговорення:Значення імен малих планет (1-100)

Найсвіжіший коментар: Habibul у темі «Про обєднання» 13 років тому

34 Кірка -> Цирцея (за аналогією 1 Цирера (Керера))
42 Іcіда -> Ісіс (Прізвище дочки відкривача)
51 Нім -> Німозе (Не впевнений в транскрипції) (за аналогією 20 Массалія і 21 Лютеція)
83 Беатріс -> Беатріче (В укр статті про Данте дівчинка фігурує під іменем Беатріче)
Також прошу звернути увагу на те, що мої пізнання в астрономії приблизно рівні пізнанню бобра в квантовій фізиці, а досвід перекладу іще менший. Проте, я вважаю наведені пропозиції доволі обгрунтованими хоча б для того, аби їх розглянути. --Habibul 07:25, 21 жовтня 2010 (UTC)Відповісти

Про обєднання

ред.

Я створив цю статтю, тому, що є певні дискусії на рахунок українських імен астероїдів, тобто за задумом список значення імен повинен би був у своєму розвитку випереджати Список астероїдів (1—100)., Ця стаття мала б допомоти визначити як правильно іменувати каменюки. --Habibul 20:21, 22 жовтня 2010 (UTC)Відповісти

Повернутися до сторінки «Значення імен малих планет (1-100)»